COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 89

1 Mosexen kirja
88 
3:14 Ja HERra Jumala sanoi kärmelle:
ettäs tämän teit/ kirottu ole sinä caikest
carjast ja caickist eläimist maalla/ sinun
pitä käymän wadzallas/ ja syömän
maata caiken elinaicas.
3:15 Ja minä panen wainon sinun ja
waimon wälille/ ja sinun siemenes ja
hänen siemenens wälille/ hän polke
ricki sinun pääs/ ja sinä pistät händä
candapäähän.
3:16 Ja waimolle sanoi hän: Minä
saatan sinulle paljon tusca coscas
rascaxi tulet: sinun pitä synnyttämän
sinun lapses kiwulla/ ja sinun tahtos
pitä miehes ala annettu oleman/ ja hän
wallidze sinua.
3:17 JA Adamille sanoi hän: ettäs cuulit
emändäs ändä/ ja söit puusta josta
minä haastoin sinua syömäst: kirottu
olcon maa sinun tähtes/ surulla pitä
sinun elättämän idzes hänestä caickena
elinaicanas.
3:18 Orjantappuroita ja ohdackeitä pitä
hänen caswaman/ ja sinun pitä maan
ruohoja syömän.
3:19 Sinun leipäs pitä sinun syömän
odzas hies/ sijhen asti cuins maaxi
jällens tulet/ jostas otettu olet: sillä sinä
olet maa/ ja maaxi pitä sinun tuleman.
3:20 JA Adam cudzui hänen emändäns
nimen/ Hewa/ että hän on caickein
eläwitten Äiti.
3:21 Ja HErra Jumala teki Adamille ja
hänen emännällens nahgoista hamet/
ja puetti heidän ylöns.
3:22 Ja HERra Jumala sanoi: cadzo/
Adam on tullut cuin yxi meistä/
tietämän hywän ja pahan/ mutta nyt
ettei hän ojennais kättäns/ ja ottais
myös elämän puusta/ söis ja eläis
ijancaickisest.
3:23 JA HERra Jumala lähetti hänen
Paradijsistä Edenis/ maata wiljelemän/
osta hän otettu oli. Ja ajoi Adamin
ulos/ ja pani Paradijsin eteen Edenis
Cherubimin paljalla lyöwäisellä
miecalla/ elämän puun tietä
wartioidzeman.
Vers.8. Päiwän wilwetes) se oli ehtona
päiwän helden lacates. (Adam) on
Ebreas ihminen/ sentähden sanotan
ihminen sijnä cusa Adam on/ ja Adam
sijnä cusa ihminen on. v. 15. Hän polke
ricki) tämä on ensimäinen Evangelium
ja lupaus Christuxest/ että hän on
woittawa synnin/ cuoleman ja
helwetin/ ja wapahtawa meitä wanhan
kärmen wallast. Sen päälle on Adam
hänen uscolisten jälkentulewaistens
cansa/ usconut ja autuaxi tullut. (Sinä
pistät händä candapäähän) se on/ sinä
wainot ja waiwat händä: sillä nijn
tapahtu: cosca Christus talla ricki
kärmen pään/ se on/ perkelen
waldakunnan/ synnin/ cuoleman ja
helwetin: Nijn hän pistä jällens
Christusta candapäähän/ se on/ hän
waino ja cuoletta Christuxen/ ja ne
jotca hänen päällens uscowat. v. 20.
Hewa) Hai on elämä/ josta tule Hewa/
eli Hawa elämä/ taicka eläwä.
1...,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88 90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,...2588
Powered by FlippingBook