1 Mosexen kirja
92
jonga HERra kironut on.
5:30 Sijtte eli hän wijsisata/
yhdexänkymmendä ja wijsi ajastaica/ ja
sijtti poikia ja tyttäritä.
5:31 Ja coco hänen ikäns oli/
seidzemensata ja
seizemencahdexattakymmendä
ajastaica/ ja cuoli.
5:32 NOah oli wijdensadan ajastajan
wanha/ ja sijtti Semin/ Hamin ja
Japhetin.
Vers.24. Eli jumalisest) se on/ Hän on
muiden suhten ahkerast opettanut
Jumalan sana/ on ollut Propheta/
opettanut ja neuwonut muita Jumalan
pelcoon/ ja ilmoittanut mikä rangaistus
catumattomille oli tarjon/ jongatähden
hän palion waiwa kärsinyt on.
VI. Lucu.
IHmisten pahus saa suuren wallan
maan päällä/ v. 1. HERra catu ihmisen
luonens/ v. 6. uhca weden
paisumisella/ v. 7. anda heille aica
heitäns parata/ sata ja caxikymmendä
ajastaica/ v. 3. Käske Noahn raketa
colmipohjaisen Arkin/ v. 14. joca (sijtte
cuin Jumala teki hänen cansans lijton)
sen teke ja toimitta/ v. 18.
6:1 COsca ihmiset rupeisit lisändymän
maan päällä/ ja sijtit tyttäritä.
6:2 Nijn Jumalan pojat näit ihmisten
tyttäret caunixi/ ja otit emännixens
jotca he tahdoit.
6:3 Silloin sanoi HERra: ei minun
hengen rijtele ihmisten cansa
ijancaickisest/ sillä he owat liha/ minä
annan heille aica sata ja caxikymmendä
ajaistaica.
6:4 Sijhen aican olit myös Sangarit
maan päällä: sillä sijttecuin Jumalan
pojat macaisit ihmisten tytärten cansa/
ja sijtit lapsia/ että nijstä tulit
woimaliset miehet/ jotca muinan olit
sangen cuuluisat.
6:5 MUtta cosca HERra näki Ihmisen
pahuden suurexi maan päällä/ ja caicki
hänen sydämens aiwoitus ja ajatus oli
ainoastans aina paha.
6:6 Silloin hän catui/ ihmisen tehnens
maan päälle/ ja tuli murhelisexi
sydämesäns.
6:7 Ja sanoi: ihmisen cuin minä loin/
hucutan minä maan pääldä/ hamast
ihmisest nijn carjan/ matoin ja linduin
asti taiwan alla: sillä minä cadun että
minä heitä tehnyt olen.
6:8 Mutta Noah löysi armon HERran
edes.
6:9 TÄmä on Noahn sucucunda: Noah
oli hurscas ja waca mies/ ja eli
jumalisest hänen ajallans.
6:10 Ja sijtti colme poica/ Semin/
Hamin ja Japhetin.
6:11 Mutta maa oli turmeldu Jumalan
caswon edes/ ja täynäns wäkiwalda.
6:12 Silloin cadzatti Jumala maan
päälle/ ja cadzo/ se oli turmeldu: sillä
caicki liha oli turmellut tiens maan
päällä.
6:13 Ja Jumala sanoi Noahlle: caicken