4 Mosexen kirja
375
wastasani tiellä/ ja jollei se sinulle
kelpa/ nijn minä palajan tacaperin.
22:35 Ja HERran Engeli sanoi hänelle:
mene nijden miesten cansa/ waan ei
sinun muuta pidä puhuman/ cuin minä
sinulle sanon/ ja nijn Bileam seurais
Balakin päämiehiä.
22:36 COsca Balac cuuli Bileamin
tulewan/ läxi hän händä wastan
Moabiterein Caupungijn/ joca Arnonin
rajois on/ heidän ärimmäisis rajoisans.
22:37 Ja sanoi hänelle: engö minä sana
lähettänyt sinun peräs/ cudzuman
sinua? mixi sijs et sinä tullut minun
tygöni? wai luulitcos/ etten minä olis
sen edest sinua taitanut cunnioitta?
22:38 Ja Bileam wastais händä: cadzo/
minä tulin sinun tygös/ waan cuinga
minä muuta puhun/ waan sen cuin
Jumala minun suuhuni anda? sen minä
puhun.
22:39 Ja nijn Bileam meni Balakin
cansa/ ja he tulit cujaCaupungijn.
22:40 Waan Balac uhrais carja ja
lambaita/ ja lähetti Bileamin ja
päämiesten perään/ jotca hänen
cansans olit.
22:41 MUtta huomeneltain otti Balac
Bileamin/ ja wie hänen Baalin
cuckulalle näkemän sieldä Canssan
äreen/
Vers.8. HERra minulle sanowa on) Tästä
8: 18: ja 19. Vers.nähdän/ että Bileam
on kysynyt totiselda Jumalalda/ joca
täsä colmasti cudzutan Iehovaxi/ ja on
händä wastannut/ waicka hän oli tietäjä
ja wäärä Propheta/ hän teeskeli kyllä
olewan idzens jumalisen cap. 23:10. ja
19. ja myös ennusti cap. 24:17. mutta ei
sijtä seura/ että hän oli Jumalan lapsi/
ja oikia HERran Propheta: sillä ei caicki
Jumalan lahjat pyhitä ihmistä/ nijncuin
hurscaus/ puhtaus ja tiedon lahjat (cuin
se nähdän Arisiidexest/ Scipiost/
Sibyllist/ ja Math. 7:23. 1. Cor. 13:2.)
waan he owat muutoin tarpelliset täsä
elämäs. Ja tämä oli/ nijncuin nähtäwä
on/ ahne mies/ joca tahdoi myydä
Jumalan siunauxen palcan edest/ ja
wiecas/ joca andoi Moabitereille paha
neuwo Israelin lapsia wastan/ nijncuin
nähtäwä on cap. 24:14. ja 31:16.
XXIII. Lucu.
BAlac wie Bileamin Baalin cuckulalle/ ja
hän uhra siellä/ seidzemelle Altarille/ v.
1. Cosca Bileam mene kysymän
Jumalalda/ tule hän händä wastan/ ja
pane hänen sanat suuhuns/ v. 3. Hän
palaja/ rupe puhuman ja siunaman
Israeli/ v. 6. Sijtä wihastu Balac/ ja wie
hänen toiseen paickaan/ josa hän taas
nijn teke/ v. 11. Nijn Balac kieldä hänen
siunamast eli kiromast heitä/ v. 25. ja
otta hänen cansans Peorin wuoren
cuckulalle/ ja uhra siellä/ v. 27.
23:1 Ja Bileam sanoi Balakille: rakenna
minulle tähän seidzemen Altarita/ ja
anna minulle seidzemen calpeja/ ja
seidzemen oinasta.
23:2 Balac teki nijncuin Bileam hänelle