COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2195

P. Pawalin Toinen Epistola Timotheuxen tygö
2194 
cuolemalda wäen poisotti/ ja elämän ja
cuolemattomuden menon toi
Evangeliumin cautta walkeuteen.
1:11 Johonga minä olen pandu
Saarnajaxi ja Apostolixi/ ja pacanain
opettajaxi.
1:12 Jonga tähden minä myös näitä
kärsin/ ja en cuitengan häpe: sillä minä
tiedän kenen päälle minä uscon/ ja
olen luja/ että hän woi minulle kätke
minun uscotun caluni/ sijhen päiwän
asti.
1:13 Pysy sijs terwellisten sanain
muodos/ cuins minulda cuullut olet/
Uscost ja Rackaudest/ Christuxes
Jesuxes.
1:14 Tämä hywä uscottu calu kätke
Pyhän Hengen cautta/ joca meisä asu.
1:15 Sinä tiedät että caicki/ cuin Asias
owat/ luowuit minusta/ joista on
Phigellus ja Hermogenes.
1:16 Herra andacon laupiudens
Onesiphorin perhelle/ joca minun usein
wirgottanut on/ ja ei minun cahlejani
häwennyt.
1:17 Waan edzei minua wisust Romis
olduans/ ja löysi minun.
1:18 Herra andacon hänen löytä
laupiuden sinä päiwänä Herran tykönä.
Ja cuinga mones asias hän minulle
EpHes os oli awullinen/ sinä parhain
tiedät.
Vers.6. Päällepanemisen cautta) Cosca
jocu Saarnan wircan asetettin/ nijn se
tapahdui kätten päällepanemisen
cautta/ nijncuin wielä tänäpänä
tapahtu. Sillä Ceremonialla andoi
Jumala ensimäisesä Seuracunnas Pyhän
Hengens lahjan. Joca ei nytkän ole
turha/ mutta cosca se totisella
Seuracunnan rucouxella tapahtu/ nijn
Jumala/ ilman epäilemät/ cuule hänen
rucouxens/ ja lisä sille cudzutulle
lahjans. v. 7. Raitiuden) Cadzo/ Tit.2:2.
v. 9. Christuxes) Cadzo/ Eph.1:4. v. 12.
Uscotun caluni) Se on/ sen taiwallisen
perinnön/ joca minulle aiwoittu on.
II. Lucu .
Apostoli neuwo wielä Timotheust/ että
hän nijtä/ cuin hän häneldä oppenut
oli/ muidengin käskis mualla opetta/ v.
1. Neuwo myös händä kärsiwälisyteen
ja lujuteen wirasans/ v. 3. waara händä
rijdoist ja turhist kysymyxist/ v. 14. 16.
ja 23. Neuwo wielä ahkeruteen ja
toimellisuteen hänen wirasans/ v. 15.
Lohdutta händä pahennuxia wastan/
jotca muiden luopumisest ja
sijwottomudest tulla taitawat/ v. 19.
Neuwo wijmein moninaisijn hywijn
tapoihin/ cuin hänen wirasans tarwitan/
v. 22.
2:1 Wahwista sijs sinus/ minun poican/
sen armon cautta cuin Jesuxes
Christuxes on.
2:2 Ja mitä sinä olet minusta monen
todistajan cautta cuullut/ nijn käske
uscollisille/ jotca muita olisit soweliat
opettaman.
2:3 Kärsi waiwa nijncuin luja Jesuxen
1...,2185,2186,2187,2188,2189,2190,2191,2192,2193,2194 2196,2197,2198,2199,2200,2201,2202,2203,2204,2205,...2588
Powered by FlippingBook