Psaltarit
1188
CXLIV. Psalmi .
LAT. CXLIII. RUcous ja kijtos/ josa
Dawid tunnusta woiton wihollisia
wastan/ ja onnen hallitus wirasa/
olewan HERran lahjan/ jonga edest hän
händä hartast kijttä/ v. 1. rucoile/ että
Jumala wastakin händä warjelis caikista
wihollisistans/ ja andais rauhallisen
hallitus wiran/ v. 5. sillä wiholliset
wahingollisia ja kelwottomia
opettawat/ ja cadzowat ajallista ja
catowaista hywyttä/ v. 8. mutta autuas
on se Canssa/ jonga Jumala HERra on/
v. 15.
144:1 Dawidin Psalmi. KIjtetty olcon
HERra minun turwan/ joca minun
käteni opetta sotiman/ ja minun
sormeni tappeleman.
144:2 Minun laupiuden ja minun
linnan/ minun warjeluxen ja minun
wapahtajan/ minun kilpen/ johon minä
uscallan/ joca minun Canssani alani
waati.
144:3 HERra/ mikä ihminen on ettäs
händä näin corjat ? eli ihmisen poica/
ettäs hänestä nijn otat waarin ?
144:4 On sijttekin ihminen tyhjän
werta/ hänen aicans cato nijncuin
warjo.
144:5 HERra callista taiwas ja astu alas/
rupe wuorihin että he suidzisit.
144:6 Anna leimauxet iske ja hajota
heitä/ ambua sinun nuolias ja
cauhistuta heitä.
144:7 Lähetä kätes ylhäldä ja kirwota
minua/ ja pelasta minua suurista
wesistä/ ja muucalaisten lasten käsistä.
144:8 Joiden opetus on kelwotoin/ ja
heidän työns wäärät.
144:9 Jumala/ minä weisan sinulle uden
wirren/ minä soitan sinulle kymmenen
kielisellä Psaltarilla.
144:10 Sinä joca Cuningalle woiton
annat/ ja wapadat Dawidin sinun
palwelias/ häijyin murhamiecasta.
144:11 Päästä myös minua ja pelasta
minua muucalaisten lasten kädestä/
joiden opetus on kelwotoin/ ja heidän
työns wäärät.
144:12 Että meidän pojat caswaisit
nuorudellans nijncuin wesat/ ja meidän
tyttäret/ nijncuin Templin caunistetut
seinät/ ja cuin coriat huonet.
144:13 Meidän aittam olcon täynnä/
jotca runsat elatuxet andaisit/ toinen
toisens perästä/ että meidän lambam
poikisit tuhannen/ ja satata tuhatta/
meidän kylisäm.
144:14 Että meidän härkäm olisit
wahwat työhön/ ettei yhtän
wahingota/ eikä walitusta/ eli cannetta
olis meidän catuillam.
144:15 Autuas on se Canssa jolle nijn
käy/ waan autuas on se Canssa/ jonga
HERra Jumalana on.
Vers.7. Muucalaisten lasten) jotca ei ole
oikiat Jumalan lapset uscosa/ waan he
owat ainoastans olewanans lapset. v.
12. Caswaisit) Nijn jumalattomat
puhuwat ja toiwottawat/ jotca ei
Jumalan päälle luota/ nijncuin ricas