1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1421

Pyhän Johannesen evankelium 
Minä heissä/ ja sinä minussa/ että heidän pitää oleman täydelliset
yhdessä/ ja että maailma pitää tietämän/ että sinä minun lähetit/ ja
rakastit heitä/ niinkuin sinä minuakin rakastit.
17:24 Ise/ Mine tadhon/ ette cussa mine olen/ sielle heidhengi pite
oleman iotcas minun andanut olet/ ette he minun Cunniani näkisit/
iongas minulle annoit/ Sille sine Racastit minua ennen Mailman alcua.
Isä/ Minä tahdon/ että kussa minä olen/ siellä heidänkin pitää oleman
jotkas minun antanut olet/ että he minun kunniani näkisit/ jonkas
minulle annoit/ Sillä sinä rakastit minua ennen maailman alkua.
17:25 Wanhurskas Ise/ ei ole mailma tundenut sinua/ Mutta mine tunsin
sinun/ Ja nemet ymmersit ettes minun lehetit/
Wanhurskas Isä/ ei ole maailma tuntenut sinua/ Mutta minä tunsin
sinun/ Ja nämät ymmärsit ettäs minun lähetit/
17:26 Ja mine tein tietteuexi/ heille sinun Nimes/ ia teenghi tietteuexi/
Senpäle ette se Rackaus/ iollas minua Racastit/ heisse olisi/ ia mine
heisse.
Ja minä tein tiettäwäksi/ heille sinun nimesi/ ja teenkin tiettäwäksi/
Senpäälle että se rakkaus/ jollas minua rakastit/ heissä olisi/ ja minä
heissä.
* En Rukoele Mailman edhest) Se on/ Mine eroitan Mailman ia ne
Epeuskoiset Seuracunnasta ia nijste Christituista ette he tachtouat
sotans huckua/ ninquin Psal. Mwtoin tule Mailman edheste rucoella/
ette hen palaiais Paranoxen cautta Jumalan tyge.
XVIII Lucu.
18:1 COska Iesus nemet oli sanonut/ wlosmeni hen Opetuslastens
cansa ylitze sen Oijan Cedron/ Sielle oli Yrttitarha sen siselle he' meni/
ia hene' Opetuslapsens.
Koska Jesus nämät oli sanonut/ ulos meni hän opetuslastensa kanssa
ylitse sen ojan Kedron/ Siellä oli yrttitarha sen sisälle hän meni/ ja
1...,1411,1412,1413,1414,1415,1416,1417,1418,1419,1420 1422,1423,1424,1425,1426,1427,1428,1429,1430,1431,...2165
Powered by FlippingBook