1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1211

Pyhän Lucan evankelium 
Ja he teit niin/ ja asetit heidät kaikki aterioitsemaan.
9:16 Nin otti hen ne wisi leipe ia caxi Cala/ ia yleskatzoi Taiuasen/ Ja
kijtti sen ylitze/ Mursi ne ia annoi Opetuslapsille ette he Canssan eten
ne panisit.
Niin otti hän ne wiisi leipää ja kaksi kalaa/ ja ylös katsoi taiwaaseen/
Ja kiitti sen ylitse/ Mursi ne ja antoi opetuslapsille että he kansan eteen
ne panisit.
9:17 Ja he söit ia tulit caiki rauituxi. Ja yleskoottin Techteit quin ieit/
caxitoistakymende Corgia.
Ja he söit ja tulit kaikki rawituksi. Ja ylöskoottiin tähteet kuin jäit/
kaksitoista kymmentä koria.
9:18 Ja se tapachtui coska hen yxinens oli rucolemas/ nin olit mös
Opetuslapset henen cansans/ Kysyi hen heille sanoden/
Ja se tapahtuii koska hän yksinänsä oli rukoilemassa/ niin olit myös
opetuslapset hänen kanssansa/ Kysyi hän heille sanoen/
9:19 Kenenge sanouat Canssa minun oleuan? He wastasit ia sanoit/ He
sanouat/ Ettes olet se Johannes Castaia. Ja mwtomat Eliam. Mwtomat
taas ioncun wanhoist Prophetaist ylesnosnuexi.
Kenenkä sanowat kansa minun olewan? He wastasit ja sanoit/ He
sanowat/ ettäs olet se Johannes Kastaja. Ja muutamat Elian. Muutamat
taas wanhoista prophetaista ylösnousseeksi.
9:20 Nin sanoi hen heille/ Kenenge sis te sanotta minun oleuan?
Wastasi Simon Petari ia sanoi/ Sine olet se JUMALAN CHRISTus.
Niin sanoi hän heille/ Kenenkä siis te sanotte minun olewan? Wastasi
Simon Petari ja sanoi/ Sinä olet se JUMALAN KRISTUS.
9:21 Ja hen haastoi heite ia kielsi ettei he kellengen pitenyt site
sanoman/ ia sanoi/
Ja hän haastoi heitä ja kielsi ettei he kellenkään pitänyt sitä sanoman/
ja sanoi/
9:22 Inhimisen Poian tule palio kerssie/ ia ylencatzotta Wanhimilda ia
Pappeden Pämiehilde ia Kirianoppenuilda ia tapettaman/ ia colmandena
1...,1201,1202,1203,1204,1205,1206,1207,1208,1209,1210 1212,1213,1214,1215,1216,1217,1218,1219,1220,1221,...2165
Powered by FlippingBook