1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1202

Pyhän Lucan evankelium 
Mutta jotka orjantappuroin lankesit/ owat ne kuin kuulit/ ja pois
menewät surusta/ rikkaudesta/ ja elämän hekumasta tukahdutetaan/
eikä hedelmätä kanna.
8:15 Mutta iotca hyuen Mahan/ ouat ne/ iotca Sanan cwleuat ia
kätkeuet hyues ia toimelises sydhemes/ ia saattauat hedhelmen
Kersimises.
Mutta jotka hywään maahan/ owat ne/ jotka sanan kuulewat ja
kätkewät hywässä ja toimellisessa sydämessä/ ja saattawat hedelmän
kärsimisessä.
8:16 Eikengen coska hen Kyntelen sytytte peite site Astian ala/ eli pane
site Penkin ala/ mutta hen pane sen Kyntelen ialghan päle/ Senpäle
ette sisellemeneueiset näkisit walkiudhen.
Ei kenkään koska hän kynttilän sytyttää peitä sitä astian alle/ eli pane
sitä penkin alle/ mutta hän panee sen kynttilän jalan päälle/ Sen päälle
että sisälle menewäiset näkisit walkeuden.
8:17 Sille ei miten ole sala/ ioca ei ilmei tule/ eike peitetty/ ioca ei
tietteuexi tule/ Ja iulkisexi on tuleua.
Sillä ei mitään ole salaa/ joka ei ilmi tule/ eikä peitetty/ joka ei
tiettäwäksi tule/ Ja julkiseksi on tulewa.
8:18 Nin catzocat sis quinga te cwletta. Sille ette iolla ombi henelle pite
annettaman/ iolla taas ei ole/ se mös ionga hen lwle henens oleuan
poisotetan henelde.
Niin katsokaat siis kuinka te kuulette. Sillä että jolla ompi hänelle pitää
annettaman/ jolla taas ei ole/ se myös jonka hän luulee hänens olewan
pois otetaan häneltä.
8:19 Nin tulit henen tygens henen Eitins ia weliens/ ia eiuet päszneet
hene' tygens Ca'ssalda.
Niin tulit hänen tykönsä hänen äitinsä ja weljensä/ ja eiwät päässeet
hänen tykönsä kansalta.
8:20 Ja se sanottin henelle/ Sinun Eites ia sinun welies vlcona seisouat/
ia tactouat sinua nähdä.
1...,1192,1193,1194,1195,1196,1197,1198,1199,1200,1201 1203,1204,1205,1206,1207,1208,1209,1210,1211,1212,...2165
Powered by FlippingBook