1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1210

Pyhän Lucan evankelium 
9:10 Ja Apostolit palasit/ ia luettelit henelle caiki mite he olit tehnyet.
Ja hen otti heidet tygens/ poismeni harhaan ylenannettun sijaan sen
Caupungin tyge ioca cutzutan Bethsaida.
Ja apostolit palasit/ ja luettelit hänelle kaikki mitä he olit tehneet. Ja
hän otti heidät tykonsä/ pois meni harhaan ylenannettuun sijaan sen
kaupungin tykö joka kutsutaan Bethsaida.
9:11 Coska Canssa sen tunsit/ noudhatit he hende. Ja he' rupesi heite
wastan/ ia puhui heille Jumalan Waldakunnast/ ia ne iotca terueytta
taruitzit/ teki hen teruexi. Nin peiue rupesi io laskeman.
Koska kansa sen tunsit/ noudatit he häntä. Ja hän rupesi heitä
wastaan/ ja puhui heille Jumalan waltakunnasta/ ja ne jotka terweyttä
tarwitsit/ teki hän terweeksi. Niin päiwä rupesi jo laskemaan.
9:12 Ja ne Caxitoistakymende edheskieuden sanoit henelle/ Pääste
Canssa menemen Caupungijn ia Lehikylijn/ ette he Maiat ia Roca saisit/
Sille ette me olema tääle erämas.
Ja ne kaksitoista kymmentä edeskäyden sanoit hänelle/ Päästä kansa
menemaan kaupunkiin ja lähikyliin/ että he majat ja ruokaa saisit/ Sillä
että me olemme täällä erämaassa.
9:13 Nin hen sanoi heille/ Andacat te heille söteuet. Mutta ne sanoit/
Ei ole meille enembi quin wijsi leipe/ ia caxi Cala/ ellei me mene/ ia
osta Roca caikelle tälle swrella wäelle
Niin hän sanoi heille/ Antakaat te heille syötäwät. Mutta he sanoit/ Ei
ole meillä enempi kuin wiisi leipää/ ja kaksi kalaa/ ellei me men/ ja
osta ruokaa kaikelle tälle suurelle wäelle.
9:14 (Sille heite oli lehes wijsi tuhatta miest) Nin sanoi hen
Opetuslapsillens/ Pangat heite istuman cuhungi Jouckoon
wisinkymmenin.
(Sillä heitä oli lähes wiisi tuhatta miestä/ Niin sanoi hän
opetuslapsillensa/ Pankaat heitä istumaan kuhunkiin joukkoon
wiisinkymmenin.
9:15 Ja he teit nijn/ ia asetit heiet caiki atrioitzeman.
1...,1200,1201,1202,1203,1204,1205,1206,1207,1208,1209 1211,1212,1213,1214,1215,1216,1217,1218,1219,1220,...2165
Powered by FlippingBook