1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1200

Pyhän Lucan evankelium 
kaksitoista kymmentä hänen kanssansa.
8:2 Nin mös mutamat Waimot/ iotca hen oli parandanut pahoist
Hengist/ ia Taudheist/ nimitten/ Maria ioca cutzuttin Magdalena/ iosta
seitzemen Perkelet olit vloslectenet/
Niin myös muutamat waimot/ jotka hän oli parantanut pahoista
hengistä/ taudeista/ nimittäin/ Maria joka kutsuttiin Magdalena/ josta
seitsemän perkeleet olit ulos lähteneet/
8:3 Ja Johanna Chusan Herodesen Foudhin Emende/ ia Susanna/ ia
monda mwta/ iotca hende paluelit heiden Tauarastans.
Johanna Chusan Herodeksen woudin emäntä/ ja Susanna/ ja monta
muuta/ jotka häntä palwelit heidän tawarastansa.
8:4 Coska nyt palio Canssa cokounsi/ ia iocahitzest Caupungeist riensit
henen tygens/ sanoi hen Wertauxen cautta.
Koska nyt paljon kansaa kokoontui/ ja jokaisesta kaupungista riensit
hänen tykönsä/ sanoi hän wertauksen kautta.
8:5 Ulosmeni kylueijä henen Siemeniens kyluemen/ Ja quin hen kylui/
langesit mutamat Tien ohen/ ia ne tallattin/ ia Taiuas alda Linnut
ylessöit sen.
Ulos meni kylwäjä hänen siemeniänsä kylwämään/ Ja kuin hän kylwi/
lankesi muutamat tien oheen/ ja ne tallattiin/ ja taiwasalta linnut
ylössöit sen.
8:6 Ja mutamat langesit Kiuen päle/ ia coska ne yleskeuit quiuettui se/
Sille/ ettei henelle ollut märckyttä.
Ja muutamat lankesit kiwen päälle/ ja koska ne ylös käwit kuiwettui se/
Sillä/ ettei hänellä ollut märkyyttä.
8:7 Ja mwtamat langesit Orientappuroiten sekan/ ia Orientappurat ynne
yleskeuit ia tucahutit ne.
Ja muutamat lankesit orjantappuroitten sekaan/ ja orjantappurat ynnä
ylöskäwit ja tukahdutit ne.
8:8 Ja mwtamat langesit hyuen Mahan/ ia ne yleskeuit ia teit
Satakerdhaisen hedhelmen. Coska hen temen sanoi/ hwsi hen/ Jolla on
1...,1190,1191,1192,1193,1194,1195,1196,1197,1198,1199 1201,1202,1203,1204,1205,1206,1207,1208,1209,1210,...2165
Powered by FlippingBook