1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1034

Pyhän Mattheusen evankelion 
wäre todhistust Iesusta wastan/ että he saisit henen tappa ia eiwet
leunet.
Mutta pappeuden päämiehet ja wanhimmat/ ja kaikki raati/ etsit wäärää
todistusta Jesusta wastaan/ että he saisit hänen tappaa ja eiwät
löytäneet.
26:60 Waicka monda wäre todhistaija edheskeuit/ ei sitteken leuneet/
Mutta wimein tulit caxi wäre todhistaia/ ia sanoit/
Waikka monta wäärää todistajaa edeskäwit/ ei sittenkään löytäneet/
Mutta wiimein tulit kaksi wäärää todistajaa/ ja sanoit/
26:61 Teme on sanonut/ Mine woin mahanricko Jumalan Templin ia
colmena peiuen sen ylesrakenda.
Tämä on sanonut/ Minä woin maahan rikkoa Jumalan templin ja
kolmena päiwänä sen ylös rakentaa.
26:62 Ja se Pappein pämies ylesnousi/ ia sanoi henelle. Etkös miten
wasta? Mixi nämet sinun wastas todhistauat?
Ja se pappein päämies ylös nousi/ ja sanoi hänelle. Etkös mitään
wastaa? Miksi nämät sinun wastaasi todistawat?
26:63 Mutta Iesus oli äneti. Ja se Pappein pämies wastasi ia sanoi
henelle. Mine wannotan sinua Eleuen Jumalan cautta/ ettäs sanot
meille/ ios sine olet Christus Jumalan Poica?
Mutta Jesus oli ääneti. Ja se pappein päämies wastasi ja sanoi hänelle.
Minä wannotan sinua Eläwän Jumalan kautta/ ettäs sanot meille/ jos
sinä ole Kristus Jumalan Poika?
26:64 Sanoi Iesus henelle. Sinepe sen sanoit. Quitengin sanon mine
teille/ testedes pite teiden näkemen Inhimisen Poian istuan Jumalan
Auwudhen Oikealla polella/ ia tuleuan Taiuahan Piluise.
Sanoi Jesus hänelle. Sinäpä sen sanoit. Kuitenkin sanon minä teille/
tästedes pitää teidän näkeman Ihmisen Pojan istuwan Jumalan awuuden
oikealla puolella/ ja tulewan taiwaan pilwissä.
26:65 Silloin rewäisi Pappein Pämies waattens ricki/ sanoden. Hen on
pilcanut Jumalan/ Mite me sillen todhistust taruitzem? Catzo/ nyt te
1...,1024,1025,1026,1027,1028,1029,1030,1031,1032,1033 1035,1036,1037,1038,1039,1040,1041,1042,1043,1044,...2165
Powered by FlippingBook