1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1031

Pyhän Mattheusen evankelion 
sanoi Petarille/ Ningö? Ettekö te woineet ychte hetke waluo minun
cansan?
Ja hän tuli opetuslastensa tykö/ ja löysi heidän makaamasta/ ja sanoi
Petarille/ Niinkö? Ettekö te woineet yhtään hetkeä walwoa minun
kanssani?
26:41 Waluocat ia rucolcat/ ettei te kiusauxen langeisi/ Hengi tosin on
walmis/ mutta * Liha ombi heicko.
Walwokaat ja rukoilkaat/ Ettei te kiusaukseen lankeisi/ Henki tosin on
walmis/ Mutta liha ompi heikko.
26:42 Taas hen meni toisen kerdan/ ia rucoeli sanoden/ Minun Isen/
ellei teme Calki woi minulda poismenne/ mutoin ettei mine site ioo/ nin
olcoon sinun tachtos.
Taas hän meni toisen kerran/ ja rukoili sanoen/ Minun Isäni/ ellei tämä
kalkki woi minulta pois mennä/ muutoin ettei minä sitä juo/ niin olkoon
sinun tahtosi.
26:43 Ja hen tuli/ ia leusi heidhet taas macamast/ sille heiden silmens
olit raskat.
Ja hän tuli/ ja löysi heidät taas makaamasta/ sillä heidän silmänsä olit
raskaat.
26:44 Ja hen iättein heite/ meni iellens pois/ ia rucoeli colmanen
kerdhan/ ia puhui ne samat sanat.
Ja hän jättäin heitä/ meni jällens pois/ ja rukoili kolmannen kerran/ ja
puhui ne samat sanat.
26:45 Nin hen tuli Opetuslastens tyge/ ia sanoi heille/ Oij tahdottaco
nyt maata ia leuäte? Catzo se hetki on lähestynyt/ ia Inhimisen Poica
pite ylenannettaman synnisten käsijn.
Niin hän tuli opetuslastensa tykö/ ja sanoi heille/ Oi tahdotteko nyt
maata ja lewätä? Katso se hetki on lähestynyt/ ja Ihmisen Poika pitää
ylenannettaman syntisten käsiin.
26:46 Noskat ia kieukem/ Catzo/ se lähesty ioca minun pette.
Nouskaat ja käykäämme/ Katso/ se lähestyy joka minun pettää.
1...,1021,1022,1023,1024,1025,1026,1027,1028,1029,1030 1032,1033,1034,1035,1036,1037,1038,1039,1040,1041,...2165
Powered by FlippingBook