Psaltari .

XVII. Psalmi .

 

LAT. XVI . ON RucousPsalmi/ josa Dawid rucoile wanhurscast Jumalata todistaman wiattomudestans/ nijsä cuin hänen wihollisens händä soimawat/ v. 1.
tunnusta idzens johdatettawan HERran sanalla/ v. 4.
rucoile händäns warjelda/ nijncuin silmän terä/ v. 5.
walitta jumalattomain wäkiwalda ja salaisia juonia/ v. 9.
kirjoitta heidän huikendelewaisest menestyxestäns täsä mailmas/ ja jumaisten loppumattomast autuudesta/ v. 14.

 

Ps 17:1 Dawidin rucous. CUule HERra oikeutta/ hawaidze minun parcun/ ymmärrä minun rucouxen/ joca ei wieckasta suusta lähde.
Ps 17:2 Puhu sinä minun syysäni/ ja cadzo sinä mikä oikeus on.
Ps 17:3 Sinä coettelet minun sydämeni/ ja edziskelet sitä yöllä/ ja tutkit minua/ ja et mitän löydä/ minä olen aicoinut ettei minun suuni misäkän rico.
Ps 17:4 Minä warjelen minuni/ sinun huuldes sanoisa/ ihmisten töistä/ murhajan tiellä.
Ps 17:5 Hallidze minun käyndöni polguilles/ ettei minun askeleni liucadais.
Ps 17:6 Minä huudan sinua/ ettäs Jumala minua cuulisit/ cumarra corwas minun puoleni/ cuule minun puheni.
Ps 17:7 Osota sinun ihmelliset hywydes/ sinä nijden wapahtaja/ jotca sinuun uscaldawat/ nijtä wastan/ jotca sinun oikia kättäs wastan owat.
Ps 17:8 Warjele minua nijncuin silmän muna/ suojele minua sijpeis warjon alla.
Ps 17:9 Jumalattomilda jotca minua häätäwät/ minun wihollisistani/ jotca minun sieluani pijrittäwät.
Ps 17:10 Heidän lihawans yhtä pitäwät/ he puhuwat suullans ylpiäst.
Ps 17:11 Cuhunga me menem/ nijn he meitä pijrittäwät/ sijhen he silmäns tarcoittawat/ meitä cukistaxens.
Ps 17:12 Nijncuin Lejon joca saalist persoittele/ nijncuin nuori Lejon joca luolasta wäijy.
Ps 17:13 Nouse HERra/ carca ja polje händä/ ja wapada minun sielun miecallas jumalattomista.
Ps 17:14 Sinun kätes ihmisist HERra/ tämän mailman ihmisist/ joiden osa on täsä elämäsä/ ja joiden wadzan sinä täytät tawarallas/ joilla lapsia kyllä on/ ja jättäwät tähtens heidän lapsucaisillens.
Ps 17:15 Mutta minä cadzon caswoas wanhurscaudesa/ minä rawitan herättyäni/ sinun cuwas jälken.

Vers. 2. Puhu sinä/ eli sano sinä minun asiani ) se on/ minä tiedän etten minä opeta walhetta/ waan sinun sanas minä opetan sentähden jos et sinä minua cuule/ nijn cuitengin cuule minun wanhurscast asiatani
v. 10. Lihawans ) se on/ suuret ja woimalliset
v. 14. Kätes ) se on/ jotca tulewat sinun käsijs rangaista Heb. 10:30. Hirmuinen on tulla eläwän Jumalan käsijn. Psal. 21:9.
v. 15. Herättyäni ) on olla walpas sanasa ja uscosa.