KIRJE HEBREALAISILLE |
EPISTOLA HEBREALAISILLE |
Epistola
Ebrerein tygö . |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
11 LUKU |
11 LUKU |
XI. Lucu . |
11:1 Mutta usko on luja luottamus siihen, mitä
toivotaan, ojentautuminen sen mukaan, mikä ei näy. |
11:1 Mutta usko on vahva uskallus niihin, joita toivotaan, ja ei näkymättömistä epäile. |
11:1 MUtta vsco on
wahwa uscallus nijhin joita toiwotan/ ja ei
näkymättömistä epäile. |
11:2 Sillä sen kautta saivat vanhat todistuksen. |
11:2 Sen kautta ovat vanhat todistuksen saaneet. |
11:2 Sen cautta
owat wanhemmat todistuxen saanet. |
11:3 Uskon kautta me ymmärrämme, että maailma on
rakennettu Jumalan sanalla, niin että se, mikä nähdään,
ei ole syntynyt näkyväisestä. |
11:3 Uskon kautta me ymmärrämme, että maailma on Jumalan sanalla valmistettu, ja että kaikki, mitä me näemme, ne ovat tyhjästä tehdyt. |
11:3 Uscon cautta
me ymmärrämme/ että mailma on Jumalan sanan cautta
walmistettu/ ja että caicki cuin me näemme/ ne owat
tyhjästä tehdyt. |
11:4 Uskon kautta uhrasi Aabel Jumalalle paremman uhrin
kuin Kain, ja uskon kautta hän sai todistuksen, että hän
oli vanhurskas, kun Jumala antoi todistuksen hänen
uhrilahjoistaan; ja uskonsa kautta hän vielä
kuoltuaankin puhuu. |
11:4 Uskon kautta Abel uhrasi Jumalalle suuremman uhrin kuin Kain, jonka kautta hän sai todistuksen, että hän oli vanhurskas, kuin Jumala hänen lahjoistansa todisti; ja sen kautta hän vielä puhuu, vaikka hän kuollut on. |
11:4 Uscon cautta
Abel uhrais Jumalalle suuremman uhrin cuin Cain/ jonga
cautta hän sai todistuxen/ että hän oli wanhurscas/
cosca Jumala hänen lahjoistans todistuxen cannoi/ ja sen
cautta hän wielä puhu/ waicka hän cuollut on. |
11:5 Uskon kautta otettiin Eenok pois, näkemättä
kuolemaa, "eikä häntä enää ollut, koska Jumala oli
ottanut hänet pois." Sillä ennen poisottamistaan hän oli
saanut todistuksen, että hän oli otollinen Jumalalle. |
11:5 Uskon kautta Enok otettiin pois, ettei hän kuolemaa nähnyt, ja ei ole löydetty, että Jumala hänen otti pois; sillä ennenkuin hän otettiin pois, oli hänellä todistus, että hän kelpasi Jumalalle. |
11:5 Uscon cautta
Enoch otettin pois/ ettei hän cuolemata nähnyt. Ja ei
ole löytty/ että Jumala hänen poisotti. Sillä ennencuin
hän poisotettin/ oli hänellä todistus/ että hän kelpais
Jumalalle. |
11:6 Mutta ilman uskoa on mahdoton olla otollinen; sillä
sen, joka Jumalan tykö tulee, täytyy uskoa, että Jumala
on ja että hän palkitsee ne, jotka häntä etsivät. |
11:6 Sillä ilman uskoa on mahdotoin kelvata (Jumalalle); sillä joka Jumalan tykö tulla tahtoo, sen pitää uskoman, että hän on, ja on niille kostaja, jotka häntä etsivät. |
11:6 Sillä ilman
uscota on mahdotoin kelwata Jumalalle. Sillä joca
Jumalan tygö tulla tahto/ sen pitä uscoman/ että Jumala
on nijden costaja/ jotca händä edziwät. |
11:7 Uskon kautta rakensi Nooa, saatuaan ilmoituksen
siitä, mikä ei vielä näkynyt, pyhässä pelossa arkin
perhekuntansa pelastukseksi; ja uskonsa kautta hän
tuomitsi maailman, ja hänestä tuli sen vanhurskauden
perillinen, joka uskosta tulee. |
11:7 Uskon kautta sai Noa Jumalan käskyn niistä, jotka ei vielä näkyneet, pelkäsi ja valmisti arkin huoneensa autuudeksi; jonka kautta hän maailman tuomitsi, ja tuli sen vanhurskauden perilliseksi, joka uskon kautta tulee. |
11:7 Uscon cautta
on Noe Jumalata cunnioittanut/ ja Arkin walmistanut/
huonens terweydexi/ cosca hän sai Jumalan käskyn/ nijstä
cuin ei näkynet/ jonga cautta hän mailman duomidzi/ ja
on perinyt sen wanhurscauden/ joca uscon cautta tule. |
11:8 Uskon kautta oli Aabraham kuuliainen, kun hänet
kutsuttiin lähtemään siihen maahan, jonka hän oli saava
perinnöksi, ja hän lähti tietämättä, minne oli saapuva. |
11:8 Uskon kautta tuli Abraham kuuliaiseksi, kuin hän kutsuttiin menemään siihen maahan, jonka hän oli perivä, ja hän meni eikä tietänyt kuhunka hän tuleva oli. |
11:8 UScon cautta
tuli Abraham cuuliaisexi/ cosca hän cudzuttin menemän
sijhen maahan jonga hän oli periwä/ ja hän meni/ eikä
tiennyt/ cuhunga hän tulewa oli. |
11:9 Uskon kautta hän eli muukalaisena lupauksen maassa
niinkuin vieraassa maassa, asuen teltoissa Iisakin ja
Jaakobin kanssa, jotka olivat saman lupauksen
perillisiä; |
11:9 Uskon kautta oli hän muukalainen luvatussa maassa, niinkuin vieraalla maalla, ja asui majoissa Isaakin ja Jakobin kanssa, jotka olivat sen lupauksen kanssaperilliset. |
11:9 Uscon cautta
oli hän muucalainen luwatusa maasa/ nijncuin wieralla
maalla/ ja asui majoisa Isaachin ja Jacobin lupauxen
cansaperillisten cansa. |
11:10 sillä hän odotti sitä kaupunkia, jolla on
perustukset ja jonka rakentaja ja luoja on Jumala. |
11:10 Sillä hän oli odottanut sitä kaupunkia, jolla perustus oli, jonka rakentaja ja luoja on Jumala. |
11:10 Sillä hän oli
odottanut sitä Caupungita/ jolla perustus oli/ jonga
rakendaja ja luoja on Jumala. |
11:11 Uskon kautta sai Saarakin voimaa suvun
perustamiseen, vieläpä yli-ikäisenä, koska hän piti
luotettavana sen, joka oli antanut lupauksen. |
11:11 Uskon kautta myös Saara sai voiman siittääksensä, ja synnytti jälkeen ikänsä ajan; sillä hän piti sen uskollisena, joka sen hänelle luvannut oli. |
11:11 Uscon cautta
myös Saara sai woiman sijttäxens/ ja synnytti jälken
hänen ikäns ajan: Sillä hän piti sen uscollisna/ joca
sen hänelle luwannut oli. |
11:12 Sentähden syntyikin yhdestä miehestä, vieläpä
kuolettuneesta, niin suuri paljous, kuin on tähtiä
taivaalla ja kuin meren rannalla hiekkaa, epälukuisesti. |
11:12 Sentähden myös yhdestä, joka niin jo kuollut oli, syntyi monta, niinkuin tähtiä on taivaassa ja niinkuin santaa meren rannassa, joka epälukuinen on. |
11:12 Sentähden
myös yhdestä/ waicka cuolewaisesta ruumista/ synnyit
monda: nijncuin tähtiä on Taiwasa/ ja nijncuin sanda
meren rannasa/ joca epulucuinen on. |
11:13 Uskossa nämä kaikki kuolivat eivätkä luvattua
saavuttaneet, vaan kaukaa he olivat sen nähneet ja sitä
tervehtineet ja tunnustaneet olevansa vieraita ja
muukalaisia maan päällä. |
11:13 Nämät kaikki ovat uskossa kuolleet ja ei ole niistä lupauksista saaneet, vaan ainoastansa taampaa nähneet ja kuitenkin niihin turvanneet ja hyvin tyytyivät ja tunnustivat, että he vieraat ja muukalaiset maan päällä olivat. |
11:13 Nämät caicki
owat uscosa cuollet/ ja ei ole nijstä lupauxista saanet/
waan ainoastans taamba nähnet/ ja cuitengin nijhin
turwannet/ ja hywin tydyit ja tunnustit/ että he wierat
ja muucalaiset maan päällä olit. |
11:14 Sillä jotka näin puhuvat, ilmaisevat etsivänsä
isänmaata. |
11:14 Sillä ne, jotka näitä sanovat, he osoittavat, että he isänmaata etsivät. |
11:14 Sillä ne cuin
näin sanowat/ he osottawat heidäns yhtä Isän maata
edziwän. |
11:15 Ja jos he olisivat tarkoittaneet sitä maata, josta
olivat lähteneet, niin olisihan heillä ollut tilaisuus
palata takaisin; |
11:15 Ja jos he sitte muistaneet olisivat, kusta he lähteneet olivat, olis heillä kyllä aikaa palata ollut. |
11:15 Ja jos he
sijtte muistanet olisit/ custa he lähtenet olit/ olis
heillä kyllä aica palaita ollut. |
11:16 mutta nyt he pyrkivät parempaan, se on
taivaalliseen. Sentähden Jumala ei heitä häpeä, vaan
sallii kutsua itseään heidän Jumalaksensa; sillä hän on
valmistanut heille kaupungin. |
11:16 Mutta he pyytävät parempaa, se on: taivaallista. Sentähden ei Jumala häpee kutsuttaa heidän Jumalaksensa; sillä hän valmisti heille kaupungin. |
11:16 Mutta he
pyytäwät parambata/ se on/ taiwallista. Sentähden ei
Jumalacan häpe cudzutta heidän Jumalaxens: joca heille
yhden Caupungin walmistanut on. |
11:17 Uskon kautta uhrasi Aabraham, koetukselle pantuna,
Iisakin, uhrasi ainoan poikansa, hän, joka oli lupaukset
vastaanottanut |
11:17 Uskon kautta uhrasi Abraham Isaakin, kuin hän kiusattiin, ja uhrasi ainokaisensa, kuin hän jo oli lupaukset saanut, |
11:17 Uscon cautta
uhrais Abraham Isaachin/ cosca hän kiusattin/ ja uhrais
ainocaisens/ cosca hän jo oli lupauxet saanut/ |
11:18 ja jolle oli sanottu: "Iisakista sinä saat
nimellesi jälkeläisen", |
11:18 Josta sanottu oli: Isaakissa kutsutaan sinulle siemen, |
11:18 Josta sanottu
oli: Isaachis cudzutan sinulle siemen. |
11:19 sillä hän päätti, että Jumala on voimallinen
kuolleistakin herättämään; ja sen vertauskuvana hän
saikin hänet takaisin. |
11:19 Ja ajatteli, että Jumala voi kuolleistakin herättää; josta hän myös hänen niinkuin yhdessä esikuvassa jälleen sai. |
11:19 Ja ajatteli:
Jumala woi cuolleistakin herättä/ josta hän myös hänen
cuwaxi otti. |
11:20 Uskon kautta antoi Iisak Jaakobille ja Eesaulle
siunauksen, joka koski tulevaisiakin. |
11:20 Uskon kautta siunasi Isaak tulevaisista asioista Jakobia ja Esauta. |
11:20 Uscon cautta
siunais Isaac tulewaisista asioista Jacobit ja Esaut. |
11:21 Uskon kautta siunasi Jaakob kuollessaan
kumpaisenkin Joosefin pojista ja rukoili sauvansa päähän
nojaten. |
11:21 Uskon kautta siunasi Jakob kuollessansa molemmat Josephin pojat, rukoili ja nojasi sauvansa pään päälle. |
11:21 Uscon cautta
siunais Jacob cuollesans molemmat Josephin pojat/ ja
cumarsi hänen sauwans pään päälle. |
11:22 Uskon kautta muistutti Joosef loppunsa lähetessä
Israelin lasten lähdöstä ja antoi määräyksen luistansa. |
11:22 Uskon kautta puhui Joseph kuollessansa Israelin lasten lähtemisestä ja antoi käskyn luistansa. |
11:22 Uscon cautta
puhui Joseph cuollesans Israelin lasten lähtemisest/ ja
andoi käskyn hänen luistans. |
11:23 Uskon kautta pitivät Mooseksen vanhemmat häntä
heti hänen syntymänsä jälkeen kätkössä kolme kuukautta,
sillä he näkivät, että lapsi oli ihana; eivätkä he
peljänneet kuninkaan käskyä. |
11:23 Uskon kautta Moses, kuin hän syntynyt oli, salattiin kolme kuukautta vanhemmiltansa, että he näkivät, kuinka kaunis poikainen hän oli, ja ei peljänneet kuninkaan haastoa. |
11:23 Uscon cautta
Moses/ cosca hän syndynyt oli/ salattin colme Cuucautta
hänen wanhemmildans/ että he näit/ cuinga caunis
poicainen hän oli/ ja ei peljännet Cuningan haastoa. |
11:24 Uskon kautta kieltäytyi Mooses suureksi tultuaan
kantamasta faraon tyttären pojan nimeä. |
11:24 Uskon kautta Moses, kuin hän jo suureksi tuli, kielsi kutsuttaa itsensä Pharaon tyttären pojaksi, |
11:24 Uscon cautta
Moses/ cosca hän jo suurexi tuli/ kielsi cudzutta idzens
sillen Pharaon tyttären pojaxi. |
11:25 Hän otti mieluummin kärsiäkseen vaivaa yhdessä
Jumalan kansan kanssa kuin saadakseen synnistä
lyhytaikaista nautintoa, |
11:25 Ja valitsi paljoa paremmaksi kärsiä vaivaa Jumalan joukon kanssa, kuin ajallista tarvetta synnissä nautita, |
11:25 Ja walidzi
paljo parammaxi kärsiä waiwa Jumalan joucon cansa/ cuin
ajallista tarwetta synnisä nautita. |
11:26 katsoen "Kristuksen pilkan" suuremmaksi
rikkaudeksi kuin Egyptin aarteet; sillä hän käänsi
katseensa palkintoa kohti. |
11:26 Ja luki suuremmaksi rikkaudeksi Kristuksen pilkan, kuin Egyptin tavarat; sillä hän katsoi palkan maksoa. |
11:26 Ja luki
suuremmaxi rickaudexi Christuxen pilcan/ cuin Egyptin
tawarat: sillä hän cadzoi palcan maxo. |
11:27 Uskon kautta hän jätti Egyptin pelkäämättä
kuninkaan vihaa; sillä koska hän ikäänkuin näki sen,
joka on näkymätön, niin hän kesti. |
11:27 Uskon kautta jätti hän Egyptin ja ei peljännyt kuninkaan hirmuisuutta; sillä hän riippui hänessä, jota ei hän nähnyt, niinkuin hän jo olis hänen nähnyt. |
11:27 Uscon cautta
jätti hän Egyptin/ ja ei peljännyt Cuningan hirmuisutta:
sillä hän rippui hänes/ jota ei hän nähnyt/ nijncuin hän
jo olis hänen nähnyt. |
11:28 Uskon kautta hän pani toimeen pääsiäisenvieton ja
verensivelyn, ettei esikoisten surmaaja koskisi heihin. |
11:28 Uskon kautta piti hän pääsiäistä ja veren vuodatusta, ettei se, joka esikoiset tappoi, olisi ruvennut heihin. |
11:28 Uscon cautta
piti hän Pääsiäistä/ ja weren wuodatusta/ ettei se joca
esicoiset tappoi/ olis ruwennut heihin. |
11:29 Uskon kautta he kulkivat poikki Punaisen meren
ikäänkuin kuivalla maalla; jota yrittäessään
egyptiläiset hukkuivat. |
11:29 Uskon kautta kävivät ne Punaisen meren lävitse niinkuin kuivaa maata myöten, jota myös Egyptiläiset koettelivat ja upposivat. |
11:29 Uscon cautta
käwit ne punaisen meren läpidze/ nijncuin cuiwa maata
myöden/ jota myös Egyptiläiset coettelit/ ja uppoisit. |
11:30 Uskon kautta kaatuivat Jerikon muurit, sittenkuin
niiden ympäri oli kuljettu seitsemän päivää. |
11:30 Uskon kautta Jerikon muurit lankesivat, kuin niitä seitsemän päivää käytiin ympäri. |
11:30 Uscon cautta
Jerichon muurit langeisit/ cosca nijtä seidzemen päiwä
ymbärinskäytin. |
11:31 Uskon kautta pelastui portto Raahab joutumasta
perikatoon yhdessä uppiniskaisten kanssa, kun oli, rauha
mielessään, ottanut vakoojat luoksensa. |
11:31 Uskon kautta ei portto Rahab hukkunut uskomattomain kanssa, koska vakoojat rauhallisesti huoneeseensa korjasi. |
11:31 Uscon cautta
ei portto Rahab huckunut uscomattomain cansa/ cosca hän
wacojat rauhallisest huonesens corjais. |
11:32 Ja mitä minä vielä sanoisin? Sillä minulta
loppuisi aika, jos kertoisin Gideonista, Baarakista,
Simsonista, Jeftasta, Daavidista ja Samuelista ja
profeetoista, |
11:32 Ja mitä minun pitää enempi sanoman? Sillä aika tulis minulle lyhyeksi, jos minun pitäis luetteleman Gideonista, ja Barakista, ja Simsonista, ja Jephtasta, ja Davidista, ja Samuelista, ja prophetaista, |
11:32 MItä sijs
minun pitä enämbi puhuman? aica tulis minulle lyhyäxi/
jos minun pidäis luetteleman/ Gedeonist/ Barachist/
Samsonist/ Jephtast/ Dawidista/ Samuelist/ ja
Prophetaista. |
11:33 jotka uskon kautta kukistivat valtakuntia, pitivät
vanhurskautta voimassa, saivat kokea lupauksien
toteutumista, tukkivat jalopeurain kidat, |
11:33 Jotka uskon kautta ovat valtakunnat voittaneet, tehneet vanhurskautta, saaneet lupaukset, tukkineet jalopeurain suut, |
11:33 Jotca uscon
cautta owat Waldacunnat woittanet/ tehnet wanhurscautta/
saanet lupauxet/ tukinnet Lejonein suut/ |
11:34 sammuttivat tulen voiman, pääsivät miekanteriä
pakoon, voimistuivat heikkoudesta, tulivat väkeviksi
sodassa, ajoivat pakoon muukalaisten sotajoukot. |
11:34 Sammuttaneet tulen voiman, välttäneet miekan terän, ovat väkeväksi heikkoudesta tulleet ovat voimalliseksi sodassa tulleet, muukalaisten sotajoukot maahan lyöneet. |
11:34 Sammuttanet
tulen woiman/ wälttänet miecan terän/ owat wäkewämmäxi
heickoudesta tullet/ owat woimallisexi sodasa tullet/
owat lyönet muucalaiset sotawäet. |
11:35 On ollut vaimoja, jotka ylösnousemuksen kautta
ovat saaneet kuolleensa takaisin. Toiset ovat antaneet
kiduttaa itseään eivätkä ole ottaneet vastaan
vapautusta, että saisivat paremman ylösnousemuksen; |
11:35 Vaimot ovat kuolleensa ylösnousemisesta jälleen saaneet; mutta muut ovat rikki revityt, ja ei pelastusta ottaneet vastaan, että heidän paremman ylösnousemisen saaman piti. |
11:35 Waimot owat
heidän cuollens/ ylösnousemisest jällens saanet. Mutta
muut owat särjetyt/ ja lunastuxen hyljännet/ että heidän
paramman ylösnousemisen saaman piti. |
11:36 toiset taas ovat saaneet kokea pilkkaa ja
ruoskimista, vieläpä kahleita ja vankeutta; |
11:36 Muutamat taas ovat pilkkoja ja haavoja kärsineet, ja vielä sittekin kahleet ja vankiuden, |
11:36 Muutamat taas
owat pilckoja ja haawoja kärsinet/ ja wielä sijttekin
fangiuxet ja tornit. |
11:37 heitä on kivitetty, kiusattu, rikki sahattu,
miekalla surmattu; he ovat kierrelleet ympäri
lampaannahoissa ja vuohennahoissa, puutteenalaisina,
ahdistettuina, pahoinpideltyinä - |
11:37 Ovat kivitetyt, rikki hakatut, lävitse pistetyt, miekalla surmatut, vaeltaneet ympäri lammasten ja vuohten nahoissa, ovat olleet köyhät, ahdistetut, vaivatut. |
11:37 He owat
kiwitetyt/ ricki hacatut/ läpidze pistetyt/ miecalla
surmatut/ he owat ymbärins waeldanet lammasten ja wohten
nahgoisa/ owat ollet köyhät/ ahdistetut/ waiwatut. |
11:38 he, jotka olivat liian hyviä tälle maailmalle -;
he ovat harhailleet erämaissa ja vuorilla ja luolissa ja
maakuopissa. |
11:38 (Joille maailma oli mahdotoin), ovat korvessa eksyneet ja vuorilla, ja mäen rotkoissa ja maan kuopissa. |
11:38 Joille mailma
oli mahdotoin/ ja owat radollisudes waeldanet/ corweisa/
wuorilla/ mäen rotcoisa/ ja maan cuopisa/ |
11:39 Ja vaikka nämä kaikki uskon kautta olivat
todistuksen saaneet, eivät he kuitenkaan saavuttaneet
sitä, mikä oli luvattu; |
11:39 Ja kaikki nämät ovat uskon kautta todistuksen saaneet, eikä saaneet sitä lupausta: |
11:39 Ja caicki
nämät owat uscon cautta todistuxen ansainnet/ eikä
saanet lupausta/ |
11:40 sillä Jumala oli varannut meitä varten jotakin
parempaa, etteivät he ilman meitä pääsisi
täydellisyyteen. |
11:40 Että Jumala on jotakin paremmin meille edeskatsonut, ettei he ilman meitä täydelliseksi tulleet olisi. |
11:40 Että Jumala
on jotakin parammin meille edescadzonut/ ettei he ilman
meitä täydellisexi tullet olis. |
|
|
|