1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1468

Apostolien teghot 
ottanut?
5:5 Et sine ole Inhimiste' waan Jumalan edes Walehdellut. Coska nyt
Ananias nemet sanat cwli/ langesi hen maha'/ ia ylenannoi Hengens.
Et sinä ole ihmisten waan Jumalan edessä walehdellut. Koska nyt
Ananias nämät sanat kuuli/ lankesi hän maahan/ ja ylen antoi
henkensä.
5:6 Ja suri pelco tuli caikein ninen ylitze/ iotca temen cwlit. Nin nooret
miehet Ylesnousit/ ia coriasit henen tielde/ ia poisweit henen ia
Hautasit.
Ja suuri pelko tuli kaikkein niiden ylitse/ jotka tämän kuulit. Niin nuoret
miehet ylös nousit/ ja korjasit hänen tieltä/ ja pois weit hänen ja
hautasit.
5:7 Ja wähen aijan peräste lehes colmen hetken/ siselletuli mös henen
Emendens ia ei tienyt/ mite tapachtanut oli.
Ja wähän ajan perästä lähes kolmen hetken/ sisälle tulli myös hänen
emänstänsä ja ei tiennyt/ mitä tapahtunut oli.
5:8 Nin Petari wastasi hende/ Sanos minulle/ Olettaco sen Pellon sihen
Hindan mynyet? Hen sanoi/ Ja sihen Hindan.
Niin Petari wastasi häntä/ Sanos minulle/ Oletteko sen pellon siihen
hintaan myyneet? Hän sanoi/ Ja siihen hintaan.
5:9 Sanoi sitte Petari henelle/ Mixi te oletta sosionut keskenen HERran
Henge kiusaman? Catzo ninen ialcoija/ iotca sinun Miehes hautasit/
ouat Ouen edes/ ia pian mös wloswieuet sinun.
Sanoi sitten Petari hänelle/ Miksi te olette suosinut keskenän Herran
Henkeä kiusaaman? Katso niiden jalkoja/ jotka sinun miehesi hautasit/
owat owen edessä/ ja pian myös ulos wiewät sinun.
5:10 Ja cochta hen maan la'gesi hene' ialcains eten/ ia ylena'noi
He'gens. Nin ne nooret Miehet siseltulit/ ia leusit hene' coolluna
wlosweit hene'/ ia hautasit hene' Miehens tyge.
Ja kohta hän maan lankesi hänen jalkainsa eteen/ ja ylenantoi
henkensä. Niin ne nuoret miehet sisälle tulit/ ja löysit hänen kuolleena
1...,1458,1459,1460,1461,1462,1463,1464,1465,1466,1467 1469,1470,1471,1472,1473,1474,1475,1476,1477,1478,...2165
Powered by FlippingBook