Pyhän Lucan evankelium
terweisiä luoman niille jotka minun kotonani owat.
9:62 Sanoi henelle IesuS/ Cucaikenens kätens Auran laske ia taghans
catzo/ ei ole se souelias JUMALAN weldakundan.
Sanoi hänelle Jesus/ Kuka ikänäns kätens auraan laskee ja taaksens
katsoo/ ei ole se sowelias JUMALAN waltakuntaan.
X. Lucu
10:1 SItelehin sis eroitti HERRA toiset seitzemen Kymmende/ ia lehetti
heite caxin ia caxin henen edhellens caikin Caupungijn ia Paickoin
cuhunga hen itze oli tuleua/ ia sanoi heille/
Siitä lähin siis eroitti HERRA toiset seitsemän kymmentä/ ja lähetti heitä
kaksin ja kaksin hänen edellänsä kaikkiin kaupunkiin ja paikkoin kuhunka
hän itse oli tulewa/ ja sanoi heille/
10:2 Elo tosin ombi swri/ waan Töwäki on wähe/ Rucoelca sis Elon
HERRA/ ette hen vlosleheteis Töwäki henen Elohons/
Elo tosin ompi suuri/ waan työwäkeä on wähän/ Rukoilkaa siis Elon
HERRAA/ että hän uloslähettäisi työwäkeä hänen elohonsa/
10:3 Menget/ Catzo/ Mine leheten teijen ninquin Caritzat Suttein
keskelle.
Menkäät/ Katso/ Minä lähetän teidän niinkuin karitsat sutten keskelle.
10:4 Elket candaco Prentzelite/ eike Tasku/ eike Kengie/ ia elket
keteken terwettäkö matcas.
Älkäät kantako prentzeliä/ eikä taskua/ eikä kenkiä/ ja älkäät ketäkään
terwehtäkö matkassa.
10:5 Cuhu'ga honese' te sisellemenet nin ensin sanocat/ Rauha olcohon
tesse Hones. Ja ios sielle ombi Rauhan Lapsi/ Nin teiden rauhan henen
pälens iäpi.
Kuhunka huoneessa te sisälle menet niin ensin sanokaat/ Rauha olkoon
tässä huoneessa. Ja jos siellä ompi rauhan lapsi/ Niin teidän rauhan
hänen päällensä jääpi.
10:6 Mutta ios toisin/ nin teiden rauhan iellens teille palaia.