COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 634

1 Samuelin Kirja
633 
28:5 Cosca Saul näki Philisterein
sotajoucon/ pelkäis hän/ ja hänen
sydämens oli suurest hämmästynyt.
28:6 Ja Saul kysyi HERralle/ ja ei HERra
mitän händä wastannut/ eikä unen/
walkeuden eli Prophetain cautta.
28:7 Silloin sanoi Saul palwelioillens:
edzikät minulle waimo/ jolla noidan
hengi on/ mennäxeni hänen tygöns/ ja
kysyäxeni hänelle. Hänen palwelians
sanoit hänelle: cadzo/ Endoris on
waimo/ jolla on noidan hengi.
28:8 Ja Saul muutti waattens/ ja otti
toiset päällens/ ja meni sinne/ ja caxi
miestä hänen cansans/ ja tuli yöllä
waimon tygö/ ja sanoi: noidu minulle
noidan hengen cautta/ ja saata minulle
se cuin minä sanon sinulle.
28:9 Waimo sanoi hänelle: cadzo/ sinä
tiedät kyllä mitä Saul tehnyt on/ cuinga
hän on häwittänyt noidat ja welhot
maacunnast/ mixis sijs tahdot minun
sieluani pauloin/ että minä cuoliaxi
lyötäisin.
28:10 Nijn Saul wannoi hänelle HERran
cautta/ ja sanoi: nijn totta cuin HERra
elä/ ei tämä lueta sinulle pahudexi.
28:11 NIin waimo sanoi: kenen minä
nostan sinulle? hän sanoi: nosta
minulle Samuel.
28:12 Cosca waimo näki Samuelin/
huusi hän corkiast/ ja sanoi Saulille/
sanoden: mixis olet minun pettänyt?
sinä olet Saul.
28:13 Ja Cuningas sanoi hänelle: älä
pelkä/ mitäs näet? Waimo sanoi
Saulille: minä näen jumalat astuwan
maasta ylös.
28:14 Hän sanoi: cuinga hän on
muotoans? hän sanoi: wanha mies tule
tänne/ ja on waatetettu hamella. Nijn
ymmärsi Saul sen olewan Samuelin/ ja
cumarsi caswoillens maahan/ ja rucoili.
28:15 MUtta Samuel sanoi Saulille:
mixis olet minua waiwannut/ nostaden
minua? Saul sanoi: minä olen suures
ahdistuxes/ Philisterit sotiwat minua
wastan/ ja Jumala on minusta erinnyt/
ja ei wasta minua Prophetain/ eikä
unen cautta/ sentähden olen minä
andanut sinun cudzua/ ilmoittaman
mitä minun tekemän pitä.
28:16 Samuel sanoi: mitäs kysyt
minulda/ että HERra on sinusta erinnyt/
ja on sinun wihamiehexes tullut?
28:17 HERra on sinulle tekewä nijncuin
hän minun cauttani puhunut on/ ja
rewäise waldacunnan kädestäs pois/ ja
anda Dawidille sinun lähimmäiselles.
28:18 Ettes cuullut HERran ändä/ etkä
täyttänyt hänen wihans julmutta
Amalechi wastan/ sentähden on HERra
näitä sinulle tänäpän tehnyt.
28:19 Ja wielä sijtte anda HERra Israelin
sinun Canssas Philisterein käsijn.
Huomena pitä sinun ja sinun poicas
oleman minun tykönäni. Ja HERra anda
Israelin sotajoucon Philisterein käsijn.
28:20 Nijn Saul caadui äkist maahan
nijn pitkäxi cuin hän oli/ ja peljästyi
suurest Samuelin puhen tähden/ nijn
ettei hänes mitän enämbi woima sillen
ollut/ sillä ei hän ollut mitän syönyt
coco sinä päiwänä ja yönä.
1...,624,625,626,627,628,629,630,631,632,633 635,636,637,638,639,640,641,642,643,644,...2588
Powered by FlippingBook