COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 414

5 Mosexen kirja
413 
mutta Amorrerit cudzuit sen Senirixi.
3:10 Ja caicki ne Caupungit lakialla/ ja
coco Gileadin/ ja coco Basanin/
Salchan ja Edrein asti/ Oggin
waldacunnas Basanin Caupungit.
3:11 Sillä Cuningas Og Basanist oli
ainoastans jäänyt sangareista. Cadzo/
hänen wuotens on raudasta/ joca on
täsä Rabbathis Ammonin lasten
tykönä/ yhdexän kynärätä pitkä/ ja
neljä kynärätä lawia/ miehen kynärpään
pituudella.
3:12 JA nijn me sijhen aican sen maan
meillem omistim Aroerist Arnonin
wirran tykö/ ja puolen Gileadin mäke/
ynnä nijden Caupungein cansa/ annoin
minä Rubenitereille ja Gaditereille.
3:13 Mutta se cuin Gileadist oli ylidze/
ja coco Basanin Oggin waldacunnan
annoin minä puolelle Manassen
sucucunnalle/ ja caiken Argobin
maacunnan/ coco Basanin cansa/ joca
cudzutan Sangarein maaxi.
3:14 Jair Manassen poica sai coco
Argobin maacunnan Gessurin ja
Machathin maan ärijn/ ja cudzui
Basanin oman nimens jälken Jairin
kylixi/ tähän päiwän asti.
3:15 Mutta Machirille minä annoin
Gileadin.
3:16 Ja Rubenitereille ja Gaditereille
annoin minä osan Gileadist/ Arnonin
wirtan asti/ keskellä sitä wirta cusa raja
on/ nijn Jabokin wirtan Ammonin
lasten rajan asti.
3:17 Nijn myös sen kedon ja Jordanin
(joca maan raja on) Einerethist nijn
meren asti kedon tykönä/ nimittäin/
suolaiseen mereen/ Pisgan wuoren
wierellä itä cohden.
3:18 Ja minä käskin teitä/ ja sanoin:
HERra teidän Jumalan on andanut teille
tämän maan omistaxen/ mengät
aseinen teidän weljein Israelin lasten
edellä/ caicki te cuin wahwat oletta
sotaan menemän.
3:19 Paidzi teidän emännitän/ lapsian
ja myös carjan (sillä minä tiedän teillä
olewan paljo carja) andacat nijden olla
teidän Caupungeisan/ jotca minä teille
andanut olen.
3:20 Sijhenasti/ että HERra myös teidän
weljenneckin saatta lepoon/ nijncuin
teidängin/ että hekin omistaisit sen
maan/ jonga HERra heidän Jumalans
heille andawa on tuolla puolen
Jordanin/ sijtte te palajatte teidän
asuinsioillen/ cuin minä teille andanut
olen.
3:21 JA minä käskin Josualle sillä ajalla/
sanoden: sinä olet nähnyt caicki/ mitä
HERra sinun Jumalas näille cahdelle
Cuningalle on tehnyt/ nijn hän myös
caikille waldacunnille on tekewä/
cuhunga sinä menet.
3:22 Älkät heitä peljätkö/ sillä HERra
teidän Jumalan soti teidän edestän.
3:23 Ja minä rucoilin HERra sijhen
aican/ sanoden:
3:24 HERra/ HERra/ sinä olet ruwennut
ilmoittaman sinun palwelialles sinun
cunnias/ ja sinun wahwan kätes: sillä
cuca on Jumala Taiwas eli maas/ joca
taita sinun tecos ja wäkes perän tehdä?
1...,404,405,406,407,408,409,410,411,412,413 415,416,417,418,419,420,421,422,423,424,...2588
Powered by FlippingBook