Epistola Epherein tygö
2216
caicki pitä minun tundeman/ hamast
pienestä heidän seasans/ nijn
suurimban asti.
8:12 Sillä minä tulen lepytetyxi heidän
wäärydestäns ja heidän synneistäns/ ja
heidän wääryttäns en minä tahdo enä
muista.
8:13 Sijnä cuin hän sano: Usi wanhensi
endisen/ sillä joca wanha ja ijällinen
on/ se on läsnä loppuans.
Vers.2. Pyhäin lahjain/ Jotca hän meille
waiwallans ja cuolemallans ansainnut
on/ cuin on/ syndein andexi saaminen/
Jumalan armo/ ja ijancaickinen elämä.
v. eod. Totisen Majan) Se on/ Taiwas/
joca Lewitain Tabernaclijn oli werrattu.
v. 4. Nijn ei hän olis Pappi) Nimittäin/
se totinen: joca maalisilla awistettin. v.
6. Paremman Testamendingin) Sillä
Wanhas Testamendis oli Jumala
luwannut Israelin lapsille Canaan maan/
jos he olisit hänen Laisans waeldanet:
Mutta Udes on hän luwannut Taiwan
waldacunnan/ joca Canaan maalla
awistettin/ että se armosta Christuxen
tähden annetan caikille jotca idzens
parandawat/ ja hänen lupauxens
uscowat. v. 11. Ei yhdengän pidä
opettaman) Cadzo/ Ier. 31:34.
IX. Lucu .
WIelä osotetan: ensist Wanhan
Testamendin Tabernacli/ v. 1. Uhri/ v. 6.
ja mitä sillä toimitettin/ v. 8. Sijtte
kirjoitetan Uden Testamendin
Tabernacli/ Uhri/ ja mitä sillä toimitettu
on/ nimittäin/ että caicki ne owat
täydellisemmät/ sekä Tabernacli/ ja
Uhri/ sekä se hywä cuin sillä saatu on/
v. 11. Erinomaisest osotetan/ että
Christuxen pitä cuoleman/ ja hänen
werens wuodatuxella meitä meidän
synneistäm puhdistaman: joca yhden
Testamendin tästä tehnyt oli/ v. 15. Ja
että Wanha Testamenti wahwistettin ja
hänen caluns caicki werellä
puhdistettin/ v. 18. Nijn myös Usi ja
taiwalliset calut/ jotca Wanhalla
awistettin/ v. 23.
9:1 OLi myös endisellä Majalla hänen
oikiudens ja Jumalan palweluxens/ ja
hänen ulconainen pyhydens.
9:2 Sillä sijnä oli rakettu esipuoli
Majaan/ josa olit Kyntiläjalat/ ja pöytä/
ja Cadzelmusleiwät/ joca Pyhäxi
cudzuttin.
9:3 Mutta toisen esiripun tacana oli se
Maja/ joca caickein Pyhimmäxi
cudzuttin.
9:4 Josa oli se cullainen Pyhän sawun
astia/ ja Testamendin Arcku/ caickialda
Cullalla silattu/ sijnä myös oli cullainn
astia/ Taiwallinen leipä/ cucoistawainen
Aaronin sauwa ja Testamendin Taulut.
9:5 Mutta sen päällä olit cunnialisuden
Cherubimit/ jotca Armonistuimen
warjoisit/ joista ei nyt ole erinomattain
sanomist.
9:6 Cosca ne näin asetetut olit/ menit
Papit aina sijhen ensimäiseen Majaan/
ja toimitit Jumalan palweluxen.