P. Pawalin Epistola Romarein tygö
2070
ja muutamat walitut. v. 26. Caicki Israel)
Nimittäin/ oikia Israel/ jotca uscolliset
ja walitut Jumalan lapset owat/
Judalaisista ja pacanoista cootut. v. 32
Epäuscon ala sulkenut) Tämä on caiken
sen päätös/ cuin Pawali on täsä
Epistolas opettanut/ että caicki ihmiset
owat idzestäns epäuscoiset/ eikä
tottele Jumalata/ nijncuin 14. Psal. on
kirjoitettu/ ja nijncuin 3. Lugus ennen
sanottu on: Että caicki owat syndiset/ ja
ei yxikän taida omalla ansiollans
autuaxi tulla/ mutta caicki tarwidzewat
Jumalan Armo.
XII. Lucu .
SIjtte cuin Apostoli oli opettanut/
cuinga ihminen Jumalan edes
wanhurscaxi tule/ ja mingätähden
muutamat hyljätän/ ja muutamat taas
walitan/ nijn hän nyt opetta hywistä
töistä/ joista hän jo 6. 7. ja 8. Lugus
rupeis puhuman. Ja neuwo täsä ensin
yhteisest vteen ja Jumalalle
kelpawaiseen elämään/ v. 1. Sijtte/
erinomaisijn hywijn tapoihin ja hywijn
töihin/ jotca textistä nähdä saadan/ v.
3.
12 :1 NIjn neuwon minä teitä/ rackat
weljet/ Jumalan laupiuden cautta/ että
te annaisitte teidän ruuminne/ eläwäxi/
pyhäxi/ ja Jumalalle otollisexi uhrixi/
joca on teidän toimellinen Jumalan
palweluxenne.
12:2 Ja älkät sowittaco teitän tämän
mailman muodon jälken/ waan
muuttacat teitän teidän mielen
vdistuxen cautta/ että te coettelisitta/
mikä Jumalan hywä/ otollinen ja
täydellinen tahto olis.
12:3 SIllä minä sanon sijtä armosta/
cuin minulle annettu on/ jocaidzelle
teistä: ettei yxikän idzestäns enämbi
pidäis cuin hänen tule pitä/ waan
pitäkän cohtulisest idzestäns/ sen
jälken cuin Jumala on cullengin uscon
mitan jacanut.
12:4 Sillä nijncuin meillä on yhdes
ruumis monda jäsendä/ mutta ei
caikilla jäsenillä ole yhtäläinen wirca:
nijn mekin olemma monda yxi ruumis
Christuxes:
12:5 Mutta keskenäm olemma me
toinen toisemme jäsenet/
12:6 Ja meillä owat moninaiset lahjat/
sijtä Armosta/ cuin meille annettu on.
Jos jollakin on Prophetia/ nijn olcon
uscon cansa yhteinen.
12:7 Jos jollakin on jocu wirca/ nijn
pitäkän wirastans waarin. Jos jocu
opetta/ nijn ottacan opetuxestans
waarin.
12:8 Jos jocu anda/ nijn andacan
yxikertaisudes. Jos jocu hallidze/ nijn
pitäkän sijtä murhen. Jos jocu armahta/
nijn tehkän sen ilolla.
12:9 OLcon rackaus wilpitöin. Wihatcat
paha/ ja kijnnirippucat hywäsä.
12:10 Weljellinen rackaus olcon
sydämelinen teidän keskenän.
Ennättäkän toinen toisens cunniata
tekemäs.