COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1884

Pyhän Johannexen Evangelium
1883 
Lazarus on cuollut.
11:15 Ja minä iloidzen teidän tähtenne/
etten minä siellä ollut/ että te uscoitte:
11:16 Mutta mengämme hänen tygöns.
Nijn sanoi Thomas/ joca cudzutan
caxoisexi/ Opetuslapsille: mengäm me
myös cuoleman hänen cansans.
11:17 NIjn Jesus tuli/ ja löysi hänen jo
neljä päiwä maannen haudas.
11:18 Mutta Bethania oli läsnä
Jerusalemita/ läHes
wijsitoistakymmendä wacomitta.
11:19 Ja monda Judalaista oli tullut
Martha ja Maria lohduttaman heidän
weljens tähden.
11:20 Cosca Martha cuuli Jesuxen
tulewan/ juoxi hän händä wastan:
mutta Maria jäi cotia istuman.
11:21 Nijn Martha sanoi Jesuxelle:
Herra/ jos sinä olisit täällä ollut/ nijn ei
minun weljen olis cuollut.
11:22 Mutta minä tiedän wielä/ että
caicki mitä sinä anot Jumalalda/ ne
Jumala sinulle anda.
11:23 Jesus sanoi hänelle: sinun weljes
on ylösnousewa.
11:24 Martha sanoi hänelle: minä
tiedän hänen nousewan
ylösnousemises wijmeisnä päiwä.
11:25 Sanoi Jesus hänelle: Minä olen
ylösnousemus ja elämä/ joca usco
minun päälleni/ hän elä ehkä hän olis
cuollut.
11:26 Ja joca elä ja usco minun
päälleni/ ei hänen pidä cuoleman
ijancaickisest/ uscotcos sen?
11:27 Hän sanoi hänelle: ja Herra/ minä
uscon sinun Christuxexi Jumalan
Pojaxi/ joca tulewa oli mailmaan.
11:28 JA cuin hän näitä sanonut oli/
meni hän pois/ ja cudzui sisarens
Marian sala/ sanoden: Mestari on
tullut/ ja cudzu sinua.
11:29 Cosca hän sen cuuli/ nousi hän
cohta ja tuli hänen tygöns:
11:30 Sillä ei Jesus ollut wielä kylään
tullut/ waan oli sijnä paicas/ josa
Martha oli hänen cohdannut.
11:31 Cosca Judalaiset/ jotca hänen
cansans huones olit lohduttamas
händä/ näit Marian nopiast nousewan
ja ulosmenewän/ seuraisit he händä/
sanoden: hän mene haudalle itkemän.
11:32 Cosca Maria sinne tuli cusa Jesus
oli ja näki hänen/ langeis hän hänen
jalcains juureen/ ja sanoi hänelle:
Herra/ jos sinä olisit täällä ollut/ ei olis
minun weljen cuollut.
11:33 Cosca Jesus näki hänen itkewän/
ja Judalaiset/ jotca hänen cansans tullet
olit/ itkewäiset/ haikiutti hän idzens
Hengens/ ja oli surullinen idzelläns/ ja
sanoi: cuhunga te hänen panitte?
11:34 He sanoit hänelle: Herra/ tule ja
cadzo.
11:35 Ja Jesus itki.
11:36 Nijn sanoit Judalaiset: cadzo/
cuinga hän racasti händä.
11:37 Mutta muutamat heistä sanoit:
eikö tämä/ joca sokian silmät awais/
tainnut tehdä/ ettei tämäkän cuollut
olis?
11:38 Nijn Jesus haikiutti taas idzens/ ja
tuli haudan tygö/ josa oli cuoppa/ ja
1...,1874,1875,1876,1877,1878,1879,1880,1881,1882,1883 1885,1886,1887,1888,1889,1890,1891,1892,1893,1894,...2588
Powered by FlippingBook