Psaltarit
1147
66:1. erinomaisest sijhen aican Zionin
wuori/ lupauxen perän/ 3. Reg. 9:3.
Mutta Udes Testamendis ei ole Jumala
sitonut hänen seuracundans ja
palwelustans erinomaiseen paickan
nijncuin Christus sano/ Ioh.4:21. (sillä
hän) se on/ Jumala/ on Pyhä/ v. 9.
C. Psalmi .
LAT. XCIX. NEuwo caicke mailma
riemuidzeman Christuxes/ ja händä
palweleman/ v. 1. joca on luonut ja
walinnut meitä Canssaxens/ v. 2. ja
suojele meitä armollans ja totuudellans
ijancaickiseen.
100:1 KijtosPsalmi. IHastucat HERralle
caicki mailma/ palwelcat HERra ilolla/
tulcat hänen caswons eteen ihastuxella.
100:2 Tundecat että HERra on Jumala/
hämbä meidän teki/ ja en me idze
meitäm/ hänen Canssaxens ja
laituimens lambaixi.
100:3 Mengät hänen porttijns
kijtoxella/ hänen esihuoneisijns
weisulla/ kijttäkät händä ja ylistäkät
hänen nimens.
100:4 Sillä HERra on suloinen/ ja hänen
armons pysy ijancaickisest/ ja hänen
totuudens sucucunnasta sucucundaan.
CI. Psalmi .
LAT. C. Hallituxen cuwa/ jota caicki
haldiat pitä jocapäiwä cadzeleman/
että he sen jälken heidän aiwoituxens/
neuwons ja työns asetaisit. Ja Propheta
pane idzens cuwaxi/ nijncuin oikia
Cuningas ja hallidzia/ v. 1. joca
palwelians pitä curituxes ja hywisä
tawoisa/ ja ei kärsi huonesans wääriä ja
pahoja palwelioita/ v. 4. waan racasta
totisia ja wacoja/ v. 6. häwittä caicki
jumalattomat ja pahantekiät/ v. 8.
101:1 Dawidin Psalmi. MInä weisan
armosta ja oikeudesta/ ja sanon sinulle
HERra kijtoxen.
101:2 Minä käytän minuni taitawast ja
toimellisest nijtä cohtan/ jotca minun
omani owat/ ja waellan uscollisest
minun huonesani.
101:3 En minä ota paha asiata eteeni/
minä wihan wäärintekiöitä/ ja en salli
heitä olla tykönäni.
101:4 Nurja sydän olcon minusta pois/
en minä kärsi paha.
101:5 Joca lähimmäistäns sala
panettele/ sen minä hucutan/ en minä
kärsi ylpeitä ja röyckiöitä.
101:6 Minun silmäni cadzowat
uscollisia maan päällä/ että he asuisit
minun tykönäni/ ja racastan hurscaita
palwelioita.
101:7 Petollisia ihmisiä en minä pidä
huonesani/ ei walehteliat menesty
minun tykönäni.
101:8 Warahin minä hucutan caicki
jumalattomat maasta/ häwittäxeni
caickia pahointekiötä HERran
Caupungista.