Psaltarit
1142
ihminen ymmärrä sitä. v. 11. Woidellan)
Että minä tulisin iloisexi. v. 16.
Wääryttä) Ei hän cadzo yhdengän
muoto/ eikä auta jumalatoinda asiata/
waicka he nijn luulewat.
XCIII. Psalmi .
LAT. XCII. TÄmä Psalmi ennusta/ että
Christuxen waldacunda Ewangeliumin
cautta lewitetän coco mailmaan/ ja
pysy wahwana/ ja woittamatoinna/ v. 1.
mutta caicki Christuxen wiholliset/
jotca idzens asettawat sitä wastan/ pitä
painettaman alas/ v. 3.
93:1 HERRA on Cuningas/ ja jalost
caunistettu/ HERra on caunistettu ja on
alcanut waldacunnan nijn lewiäldä cuin
mailma on/ ja walmisti sen pysymän.
93:2 Sijtä ajasta pysy sinun istuimes
wahwana/ sinä olet ijancaickinen.
93:3 HERra/ wesicosket paisuwat/
wesicosket paisuttawat pauhinans/
wesicosket paisuttawat aldons.
93:4 Allot meresä owat suuret ja
pauhawat hirmuisest/ mutta HERra on
wielä wäkewämbi corkeuxes.
93:5 Sinun sanas on oikia oppi/ pyhitys
on sinun huones caunistus
ijancaickisest.
XCIV. Psalmi .
LAT. XCIII. ON RucousPsalmi/ josa
anotan Jumalalda apua hänen
seuracundans wihollisia wastan/ jotca
luulewat taitawans wiattomia
Christityitä ilman rangaisemata paina
alas/ v. 1. opetetan/ että Jumala/ joca
costaja on/ cadzele caickia
jumalattomain aiwoituxia/ v. 7. joca
totisest heitä duomidze ja rangaise/ ja
pelasta jumaliset caickinaisista
waaroista/ v. 12. sillä HERra on meidän
autuudem/ ainoa costaja ja suojelja/ v.
22.
94:1 HERRA Jumala jonga costot owat/
Jumala jonga costot owat/ selkiäst
idzes näytä.
94:2 Corgota sinuas sinä mailman
Duomari/ maxa coreille mitä he
ansainnet owat.
94:3 HERra/ cuinga cauwan
jumalattomat/ HERra cuinga cauwan
jumalattomat coreilewat ?
94:4 Ja nijn ylpiäst puhuwat/ ja caicki
pahantekiät heitäns nijn kerscawat ?
94:5 HERra/ he polkewat alas sinun
Canssas/ ja sinun perimistäs he
waiwawat.
94:6 Lesket ja muucalaiset he
tappawat/ ja orwoit he cuolettawat.
94:7 Ja sanowat: ei HERra sitä näe/ ja
Jacobin Jumala ei sitä tottele.
94:8 Ymmärtäkät sijs te hullut Canssan
seas/ ja te tyhmät/ cosca te taitawaxi
tuletta ?
94:9 Joca corwan on istuttanut/ eikö
hän cuule ? eli joca silmän loi/ eikö hän
näe ?
94:10 Joca pacanoita curitta/ eikö hän
rangaise ? joca ihmisille opetta mitä he