Hiobin Kirja
1044
Vers.23. Kijtos) se on/ hän on sitä
rohkiambi ja uljambi/ ja cuorscu
nijncuin hän idziäns kerscais/ jotakin
cauhiata/ cuin sota ja tappelus käsis
olis. v. 27. Ei tottele) se on/ hän on
nijncuin ei hän sijtä lucua ensingän
pidäis/ joca cuitengin nijn cauhia on.
XL. Lucu .
HERra kysy Hiobille jos hän woi jylistä
taiwas nijncuin hän/ v. 1. ja alenda
suuret ja ylpiät/ v. 6. puhu
Behemothist/ jonga hän luonut on/ ja
käske Hiobin cadzo hänen jäsenitäns ja
woimans/ v. 10. joca juodesans näky
caiken Jordanin tyhjändäwän/ v. 18.
cuitengin hän saawutetan ja nuoralla
sieramet läpidze pistetän/ v. 19.
40:1 JA HERra wastais Hiobi
tuulispäästä/ ja sanoi: wyötä suoles
nijncuin mies.
40:2 Minä kysyn sinulle ja wasta sinä
minua.
40:3 Pidäiskö sinun minun duomioni
tyhjäxi tekemän/ ja minua wääräxi
soimaman/ ettäs idze olisit hurscas?
40:4 Ongo sinulla käsiwarsi nijncuin
Jumalalla/ ja taidatcos yhdencaltaisella
änellä jylistä hänen cansans.
40:5 Caunista sinus coreudella/ corgota
sinus/ pueta sinus kijtoxella ja
cunnialla.
40:6 Heitä sinun julmudes wiha/ cadzo
caickia ylpeitä/ ja nöyrytä heitä.
40:7 Ja cukista jumalattomat
paicastans.
40:8 Hauta heitä caickia maahan/ ja
upota heidän jaloudens kätköön.
40:9 Nijn minä tunnustan sinun oikian
kätes auttawan sinua.
40:10 Cadzo Behemothi/ jonga minä
wieres tehnyt olen/ joca syö heiniä
nijncuin härkä.
40:11 Cadzo/ hänen wäkens on hänen
cupeisans/ ja hänen woimans wadzans
nawasa.
40:12 Hänen händäns ojendu nijncuin
Cedripuu/ ja hänen salaisencaluns
suonet owat nijncuin puun oxat.
40:13 Hänen luuns owat wahwat
nijncuin waski/ hänen ruotons nijncuin
rautaiset seipät.
40:14 Hän on alcu Jumalan teistä/ joca
hänen tehnyt on/ hän woitta hänen
miecallans.
40:15 Wuori canda hänelle ruohot/ ja
caicki pedot leikidzewät siellä.
40:16 Hän maca mielelläns warjosa/
caisilois ja mudasa.
40:17 Pensas peittä hänen warjollans/
ja ojan halawat peittäwät hänen.
40:18 Cadzo/ hän laino wirran ja luule
cuiwawans Jordanin suullans.
40:19 Hän saawutetan nähdens/ ja
pauloilla pistetän hänen nenäns
läpidze.
40:20 TAidatcos wetä Lewiathanin
ongella/ ja sito hänen kielens nuoralla?
40:21 Taidatcos panna ongen hänen
sieramijns/ ja hänen leucaluuns pistä
nascalilla läpidze?
40:22 Luuletcos että hän sinua paljo