1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 787

Propheta Nahum 
Rangastoxestas sureman. Waan caiki iotca neite sinusta cwleuat/ pite
käsillens sinun ylitzes paukuttaman. Sille kenenge ylitze ei ole sinun
Pahudhes ilman lackamat ylitzekeunyt?
Eikenkään pidä sinun wahinkoasi walittaman/ eikä sinun rangaistustasi
sureman. Waan kaikki jotka näitä sinusta kuulewat/ pittä käsillänsä
sinun ylitses paukuttaman. Sillä kenenkä ylitse ei sinun pahuutesi ilman
lakkaamatta ylitse käynyt?
Loppu Prophetast Nahum.
HAbacuc Prophetan päle.
Alcupuhe.
TEME Habacuc on yxi Lohutos Propheta/ ioca Canssan pite
wahuistaman ia tukeman/ ettei he epeilisi Christusen tygetulemisest/
edesquinga camalast se keupi. Senteden hen pruca caiki constit ia
cappalet/ iotca sihen sopiuat/ Ette vsko mahdais wahwasti pysyä
heiden Sydhemisens/ sijte vlosluuatust Christusesta/ Ja nein sarnapi.
Kylle se tosi on/ Ette sen Maan pite heiden Syndeins teden/ sen
Babelin Kuningan cautta häuitetyxi tuleman. Ei senuoxi pidhe Christusen
ia henen Waldakunnans tyhiexi tuleman. Mutta sen Häuitteien/ Babelin
Kuningan/ ei pidhe sijte palio höistymen/ ionga teuty mös sordhetuxi
tuleman Sille iurinin ombi Jumalan loondo ia tapa/ ette hen autta/
coska häte on/ ia tule iuri keskelle parahasen aican/ Ja ninquin henen
Weisusans seiso. Hen muistapi Laupiudhen päle/ coska murhe käsis on/
Ja quin Sananlasku on. Quin keysi enemin pingotetaan/ nin se pikemin
katkepi.
Ninquin meidhenki teuty ne Christitut Jumalan Sanalla ylespite/
wimeisen peiuen asti/ Waicka se nin näkyis/ ette Christus sen cansa
cauuan viwytte/ quin ei hen tuliskaan. Quin hen mös itze sanopi/ Ette
henen tuleman pite/ quin wähin lwllan/ Coska he rakendauat/
istuttauat/ ostauat/ myyuet/ söuet/ iouat/ naiuat/ hooleuat/ etc.
1...,777,778,779,780,781,782,783,784,785,786 788,789,790,791,792,793,794,795,796,797,...2165
Powered by FlippingBook