1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1323

Pyhän Johannesen evankelium 
Minä näin sinun wiikunapuun alla/ Sinä saat wielä suurempia nähdä.
1:52 Ja sanoi henelle/ Totisest totisest sanon mine teille/ Testedes pite
teiden näkemen Taiuan aukian/ Ja Jumalan Engelit ylesastuuaiset ia
alasastuuaiset Inhimisen Poian päle.
Ja sanoi hänelle/ Totisesti totisesti sanon minä teille/ Tästedes pitää
teidän näkemän taiwaan aukean/ Ja Jumalan enkelit ylös astuwaiset ja
alas astuwaiset Ihmisen Pojan päälle.
* Caiki inhimiset) Se on Christus ombi Mailman walkius/ ioca
yleswalcaise caiki Inhimiset Euangeliumin cautt. Sille se caikille
Londocappaleille sarnatan/ iotca ouat taicka tuleuat Inhimisexi.* Armo
armon tädhen) Meille on armo annettu Christusen Armon tädhen/ ette
me henen cauttans Lain teutemme/ ia Isen tunnemme/ iolla
wlkocullasus lackapi ia me toimelisixi Inhimisixi tulema.
Toinen Lucu.
2:1 JA colmanden peuen olit Häedh Canas Galileas/ NIn oli Iesusen Eiti
sielle.
Ja kolmannen päiwänä olit häät Kanassa Galileassa/ Niin oli Jesuksen
äiti siellä.
2:2 Nin mös Iesus ia henen Opetuslapsens cutzuttin Häehin.
Niin myös Jesus ja hänen opetuslapsensa kutsuttiin häihin.
2:3 Ja coska wina pwttui/ sanoi Iesuse' Eiti henelle/ Ei ole heille wina.
Ja koska wiina puuttui/ sanoi Jesuksen äiti hänelle/ Ei ole heillä wiinaa.
2:4 Sanoi Iesus henelle/ Waimo/ mite minulle ombi sinun cansas? Ei ole
minun hetken wiele tullut.
Sanoi Jesus hänelle/ Waimo/ mitä minulle ompi sinun kanssasi? Ei ole
minun hetkeni wielä tullut.
2:5 Sanoi henen Eitins paluelioille/ Mite hen teille sanopi/ se techket.
Sanoi hänen äitinsä palwelijoille/ Mitä hän teille sanoopi/ se tehkäät.
2:6 Nin olit sielle cwsi Kiuiste wesiastiat panduna/ Judasten
1...,1313,1314,1315,1316,1317,1318,1319,1320,1321,1322 1324,1325,1326,1327,1328,1329,1330,1331,1332,1333,...2165
Powered by FlippingBook