Wijdes Mosexen Kirja

VI. Lucu.

ISraelin lapsia neuwotan pitämän käskyjä/ että he cauwan eläisit/ ja paljo lisätäisin/ v. 1.
HERra Jumala on ainoa Jumala/ händä pitä heidän caikest sydämest/ ja woimast racastaman/ v. 4.
ja opettaman caikella wireydellä hänen käskyns heidän lapsillens/ v. 6.
Cuin he tulewat sijhen hywään maahan/ jonga HERra heille on luwannut/ ei heidän pidä händä unhottaman/ seuraten muita jumalita: sillä hän hucutais heitä sen edest hänen julmudesans/ v. 10.
Ei heidän pidä kiusaman Jumalata/ v. 16.
waan julistaman hänen tecojans heidän lapsillens/ että he myös händä pelkäisit/ v. 20.

5 Moos 6:1 NÄmät owat ne käskyt/ lait ja oikeudet/ jotca HERra teidän Jumalan teidän käski oppiman/ ja tekemän sijnä maasa/ cunga te menette omistaman sitä.
5 Moos 6:2 Ettäs pelkät HERra sinun Jumalatas/ ja pidät caicki hänen oikeudens ja käskyns/ cuin minä käsken sinulle/ sinä ja sinun lapses ja sinun lastes lapset/ caickena teidän elinaicanan/ että te cauwan eläisitte.
5 Moos 6:3 Israel/ sinun pitä cuuleman ja pitämän/ nijn että sinä myös teet sen jälken/ että sinun hywin käwis/ ja tulisit paljon lisätyxi/ nijncuin HERra sinun Isäis Jumala sinulle on luwannut/ maan josa riesca ja hunajata wuota
5 Moos 6:4 CUule Israel/ HERra meidän Jumalan/ on yxi ainoa HERra.
5 Moos 6:5 Ja sinun pitä racastaman HERra sinun Jumalatas/ caikesta sydämestäs/ caikesta sielustas/ ja caikesta woimastas.
5 Moos 6:6 Ja nämät sanat/ jotca minä käsken sinulle tänäpänä/ pitä sinun sydämees paneman.
5 Moos 6:7 Ja teroittaman ne sinun lapsilles/ ja nijstä puhuman huones istuisas/ ja tiellä käydesäs/ maata pannesas ja nostesas.
5 Moos 6:8 Ja sinun pitä sitoman ne merkixi kätees/ ja pitä oleman sinulle muistoxi sinun silmäis edes.
5 Moos 6:9 Ja pitä kirjoittaman sinun huones pihtipielijn ja porteis.
5 Moos 6:10 COsca HERra sinun Jumalas anda sinun tulla sille maalle/ cuin hän sinun Isilles/ Abrahamille/ Isaachille ja Jacobille on wannonut sinulle andaxens/ suuret ja jalot Caupungit/ joita et sinä rakendanut.
5 Moos 6:11 Ja huonet täynnä caicke hywyttä/ joita et sinä idze täyttänyt/ ja wuojonkiwiset caiwot/ joita et sinä idze caiwanut/ ja wijnamäet/ ja oljymäet/ joita et sinä idze istuttanut/ että sinä syöt ja rawitan.
5 Moos 6:12 Nijn ota waari/ ettet sinä unhota HERra/ joca sinun Egyptin maalda orjuden huonesta johdattanut on.
5 Moos 6:13 Mutta sinun pitä pelkämän HERra sinun Jumalatas/ ja palweleman händä/ ja wannoman hänen nimens cautta.
5 Moos 6:14 Ja ei sinun pidä seuraman nijden Canssain muucalaisia jumalita/ cuin teidän ymbäristöllän asuwat:
5 Moos 6:15 Sillä HERra sinun Jumalas on kijwas Jumala teidän käskellän/ ettei HERran sinun Jumalas wiha julmistuis sinun päälles: ja hucutais sinua maasta.
5 Moos 6:16 Ei teidän pidä kiusaman HERra teidän Jumalatan/ nijncuin te händä kiusaisitte Massas.
5 Moos 6:17 Mutta pitämän HERran teidän Jumalan käskyt/ ja hänen todistuxens ja hänen oikeudens/ cuin hän käskenyt on.
5 Moos 6:18 Ettäs teet sitä cuin oikia ja hywä on HERran edes/ että sinun hywin käwis/ ja tulisitte sisälle ja omistaisitte sen hywän maan/ josta HERra wannoi sinun Isilles.
5 Moos 6:19 Että hän carcotais caicki wiholiset sinun edestäs/ nijncuin HERra sanonut on.
5 Moos 6:20 COsca poicas tänäpänä taicka huomena kysy sinulle/ sanoden: mitkä todistuxet/ käskyt ja oikeudet nämät owat/ jotca HERra meidän Jumalam teille käskenyt on?
5 Moos 6:21 Nijn sinun pitä sanoman pojalles: me olim Pharaon orjat Egyptis/ ja HERra johdatti meidän Egyptist wäkewällä kädellä.
5 Moos 6:22 Ja HERra teki suuria ja pahoja tunnustähtejä ja ihmeitä Egyptille/ Pharaolle/ ja caikelle hänen huonellens/ meidän silmäim edes.
5 Moos 6:23 Ja johdatti meidän sieldä/ että hän weis meitä ja andais meille sen maan/ cuin hän wannoi meidän Isillem.
5 Moos 6:24 Ja HERra käski meitä tekemän caickein näiden oikeutten jälken/ pelkämän HERra meidän Jumalatam/ että meidän hywin käwis caickena meidän elinaicanam/ nijncuin myös tänäpänä käy.
5 Moos 6:25 Ja sen pitä oleman meille wanhurscaudexi/ HERran meidän Jumalam edes/ jos me pidämme ja teemme caicki nämät käskyt/ nijncuin hän meille on käskenyt.

Vers. 5. Sinun pitä racastaman HERra sinun Jumalatas ) Ei tästä seura/ ihmisen sitä taitawan tehdä täsä turmellus luonnos: waan Jumala on sitä käskenyt/ että me sijtä ymmärräisim meidän puutoxem ja pakenisim Christuxen tygö/ häneldä armo kerjäten/ nijncuin Agust. kirjoitta. vitam autem serm. potest cepti ipso justitiae
v. 7. Teroittaman ) se on/ teräwäst sanoman/ wisust harjoittaman ja opettaman Jumalan sana/ nijn ettei se ruostuis/ waan että se olis alanomati muistos: sillä/ sitä wiremmin cuin Jumalan sanas harjoitellan/ sitä kircammaxi se tule/ jota enämmän sitä rackammin. Mutta cuin se laimin lyödän/ nijn se tule woimattomaxi.

 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34