P. Johannexen Theologin Ilmestys .

XVII. Lucu .

 

CUudes Näky: Cuinga yxi Engeli näytti hänelle yhden suuren porton/ jota maan Cuningat maannet owat/ v. 1.
joca istui weren carwaisen Pedon päällä/ v. 3.
Callist caunistettuna/ v. 4.
Ja oli juopunut Christuxen Martyreitten werestä/ v. 6.
Ja cuinga hän sanoi hänelle/ mitä se Peto ja portto awisti/ v. 7.
Sekä heidän sotans Caridzan cansa/ ja heidän loppuns/ v. 14.

 

Ilm 17:1 JA tuli yxi nijstä seidzemestä Engeleistä/ joilla ne seidzemen malja olit/ ja puhui minun cansani/ ja sanoi minulle: tule/ minä osotan sinulle sen suuren porton duomion/ joca paljoin wetten päällä istu.
Ilm 17:2 Jonga cansa maan Cuningat hauristellet owat/ ja ne jotca maan päällä asuwat/ owat hänen huorudens wijnasta juopunet.
Ilm 17:3 Ja hän wei minua Hengesä corpeen. Ja minä näin waimon istuwan weren carwaisen Pedon päällä täynäns pilckanimejä/ jolla oli seidzemen päätä ja kymmenen sarwe.
Ilm 17:4 Ja se waimo oli waatetettu Purpuralla/ ja weren carwaisella/ ja cullalla oli cullattu ja calleilla kiwillä ja Pärlyillä/ ja piti kädesäns cullaisen maljan cauhistusta täynäns/ ja hänen huorudens riettautta.
Ilm 17:5 Ja hänen odzasans oli nimi kirjoitettu: Salaus se suuri Babylon/ huoruden Äiti/ ja caiken cauhistuxen maan päällä.
Ilm 17:6 Ja minä näin sen waimon juopununna/ Pyhäin ja Jesuxen todistajain werestä. Ja minä ihmettelin suurest/ cosca minä sen näin.
Ilm 17:7 JA se Engeli sanoi minulle/ mixi sinä ihmettelet? Minä sanon sinulle sen waimon salaisutta/ ja sijtä Pedosta joca händä canda/ jolla on seidzemen päätä ja kymmenen saarwe.
Ilm 17:8 Se Peto jongas näit/ on ollut/ ja ei ole/ ja se on jällens sywydest ylöstulewa/ ja pitä cadotuxeen menemän/ ja ne ihmettelewät jotca maan päällä asuwat/ joidenga nimet ei ole elämän Kirjasa mailman algusta kirjoitetut/ cosca he sen Pedon näkewät joca oli/ ja ei ole/ waicka hän cuitengin on.
Ilm 17:9 Ja täsä on mieli johonga wijsaus tarwitan. Ne seidzemen päätä owat seidzemen wuorta/ joidenga päällä se waimo istu/ ja ne owat seidzemen Cuningasta.
Ilm 17:10 Wijsi owat langennet/ ja yxi on/ ja toinen ei ole wielä tullut/ ja cosca hän tule/ nijn hänen pitä wähän aica pysymän/
Ilm 17:11 Ja se Peto joca oli/ ja ei ole/ se on cahdexas/ ja on nijstä seidzemest/ ja mene cadotuxeen.
Ilm 17:12 Ja ne kymmenen sarwea/ jotcas näit/ owat kymmenen Cuningasta/ jotca ei wielä waldacunda saanet ole/ mutta nijncuin Cuningat saawat woiman yhdelle hetkelle sen Pedon cansa.
Ilm 17:13 Näillä on yxi neuwo/ ja he andawat sille Pedolle heidän woimans ja wäkens.
Ilm 17:14 Nämät sotiwat Caridzan cansa/ ja Caridza on heidän woittawa: Sillä hän on caickein HERrain HERra/ ja caickein Cuningasten Cuningas/ ja hänen cansans/ cudzutut uloswalitut ja uscolliset.
Ilm 17:15 JA hän sanoi minulle/ ne wedet jotcas näit/ cusa se portto päällä istu/ owat Canssat ja joucot/ ja pacanat ja kielet.
Ilm 17:16 Ja ne kymmenen sarwea/ jotca sinä Pedosa näit/ ne pitä sitä porttoa wihaman/ ja pitä hänen häwittämän/ ja alastomaxi tekemän/ ja heidän pitä syömän hänen lihans/ ja sen tulella polttawat/
Ilm 17:17 Sillä Jumala on andanut heidän sydämihins/ että he hänen suosions jälken tekewät/ ja että he sen yhdest tahdost tekewät/ ja andawat heidän waldacundans Pedolle sijhenasti cuin Jumalan sanat täytetyxi tulewat.
Ilm 17:18 Ja se waimo jonga sinä näit/ on se suuri Caupungi/ jolla on walda maan Cuningasten päälle.

 

Vers. 1. Suuren porton ) Täsä näytetän Romin Kircko/ hänen tilasans/ ja menosans/ joca duomittaman pitä. v. eod. Paljoin wetten ) Infr.
v. 15.
v. 3. Weren carwaisen Pedon ) Romin waldacunnan.
v. 8. On ollut/ ja ei ole/ etc. ) Romin waldacunda on/ ja cuitengin ei mitän ole: Sillä ei se ole coco waldacunda: waan langemisen jälken Pawilda yxi osa rakettu.
v. 10. Wijsi ) Itä päin Grekin maalla. v. eod. Yxi on: Se on: Saxan maa. v. eod. Toinen ) Se on: Hispania.
v. 11. Cahdexas ) Romi eli Italia.
v. 12. Kymmenen Cuningasta ) Ne owat ne muut Cuningat/ nijncuin Ungeris/ Bemis/ Puolas/ Franckrijkis.
v. 16. Hänen häwittämän ) Ne pitäwät Pawin cansa ja warjelewat händä: mutta he ryöstäwät hänen/ nijn että hänen pitä alastomaxi tuleman ja tawaroistans pääsemän. Defensores Papae,

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22