COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 980

Estherin Kirja
979 
Saasgaxen Cuningan Camaripalwelian
käden ala/ joca oli waimoin wartia/ ja
ei hänen pitänyt palajaman Cuningan
tygö muutoin jos Cuningas händä
tahdoi ja cudzutti händä nimeldäns.
2:15 COsca Estherin Abihailin
Mardochain sedän tyttären aica joutui/
(jonga hän oli ottanut tyttärexens) tulla
Cuningan tygö/ ei hän mitän muuta
anonut/ waan mitä Hege Cuningan
Camaripalwelia waimoin wartia sanoi:
ja Esther löysi armon caickein edes cuin
hänen näit.
2:16 Ja Esther otettin Cuningas
Ahasweruxen tygö Cuningaliseen
huoneseen/ kymmendenä Cuucautena/
joca cudzutan Tebeth/ seidzemendenä
hänen waldacundans wuonna.
2:17 Ja Cuningas racasti Estherit enä
cuin caickia muita waimoja/ ja hän löysi
armon ja laupiuden hänen edesäns enä
cuin caicki muut neidzet/ ja hän pani
Cuningalisen cruunun hänen päähäns/
ja teki hänen Drotningixi Wasthin siaan.
2:18 Ja Cuningas teki caikille hänen
Försteillens ja palwelioillens suuren
pidon/ ja se pito oli Estherin tähden/ ja
hän andoi maan lewätä/ ja jacoi
Cuningalisia lahjoja.
2:19 Ja cosca neidzet toisen kerran
coottin/ istui Mardochai Cuningan
portis.
2:20 Ja ei Esther ollut wielä ilmoittanut
sucuans eikä Canssans/ nijncuin
Mardochai hänelle oli käskenyt: sillä
Esther teki Mardochain sanan jälken/
nijncuin silloingin/ cosca hän hänen
caswatti.
2:21 SIlloin cosca Mardochai istui
Cuningan portis/ wihastuit caxi
Cuningan Camaripalweliata Bigthan ja
Theres owenwartiat/ ja aiwoit heittä
kätens Cuningas Ahasweruxen päälle.
2:22 Ja se sanottin Mardochaille/ ja hän
andoi Drotningi Estherin sen tietä. Ja
Esther sanoi Mardochain puolest sen
Cuningalle.
2:23 Ja cosca sitä tutkisteldin/ löyttin se
todexi/ ja he hirtettin molemmat
puuhun/ ja se kirjoitettin Aicakirjaan
Cuningan edes
Vers.7. Hadassan) Herodotus lib. 3.
cudzu hänen Atossamixi/ mutta että
hän luule hänen Cyruxen tyttärexi/ tule
sijtä ettei hän tunnustanut sucuans
Mardochain neuwost. v. 10. Sillä
Mardochai oli händä kieldänyt) Ei hän
opettanut händä walhetteleman: sillä
toinen on walhetella/ ja toinen salata
jotacuta asiata/ ja ei cohta ilmoitta
ennencuin aica on. Nijn usein
toimellinen ihminen teke/ ja ei tee sillä
kenengän wahingot/ mutta sitä
wastan/ ei sowi kenengän walhetella. v.
22. Ja andoi Drotningi Estherin tietä)
Mardochai teki sijnä oikein/ ja
jocaidzen uscollisen alammaisen pitä
Esiwallallens nijn tekemän/ että cosca
hän ymmärtä petost ja capina olewan
käsillä Esiwaldans eli Isänsmaata
wastan/ että hän sen ilmoitta. Waan ei
jocaidzen pidä tyhjän puhen cansa
juoxeman ja saattaman wiatoinda
1...,970,971,972,973,974,975,976,977,978,979 981,982,983,984,985,986,987,988,989,990,...2588
Powered by FlippingBook