Estherin Kirja
978
2:1 NÄitten jälken/ sijttecuin Cuningas
Ahasweruxen wiha asetui/ muisti hän
mitä Wasthi oli tehnyt ja mitä hänestä
päätetty oli.
2:2 Nijn sanoit Cuningan palweliat jotca
händä palwelit: edzittäkön Cuningalle
caunita nuoria neidzeitä.
2:3 Ja lähettäkön Cuningas cadzojat
caickijn hänen waldacundans
maacundijn/ cocoman caickia caunita
nuoria neidzeitä Susanin linnan
waimoin huoneseen/ Hegen Cuningan
Camaripalwelian käden ala/ joca
waimoist piti waarin/ ja andoi heille
heidän caunistuxens.
2:4 Ja se pijca joca Cuningalle kelpa/
hänen pidäis oleman Drotningin
Wasthin sias. Tämä kelpais Cuningalle
ja hän teki nijn.
2:5 JA Susanin linnas oli yxi Judalainen/
jonga nimi oli Mardachai Jairin poica/
Simein pojan/ Kisin pojan/ Jeminin
pojan.
2:6 Joca oli wiety Jerusalemist sen
wiedyn joucon cansa/ joca wietin
Jechonian Judan Cuningan cansa/
jonga Nebucadnezar Babelin Cuningas
wei pois.
2:7 Ja hän oli Hadassan/ se on/ Estherin
hänen setäns tyttären holhoja: sillä ei
hänellä ollut Isä eikä äitiä/ ja hän oli
caunis ja hywän muotoinen pijca/ ja
cosca hänen Isäns ja äitins cuolit/ otti
Mardachai hänen tyttärexens.
2:8 Cosca Cuningan käsky ja Laki
ilmoitettin/ ja monda pijca coottin
Susanin linnaan/ Hegen käden ala/
otettin myös Esther Cuningan
huoneseen/ Hegen käden ala/ joca oli
waimoin wartia.
2:9 Ja pijca kelpais hänelle/ ja hän löysi
laupiuden hänen edesäns/ ja hän
joudutti hänen caunistustens cansa/
andaxens hänelle hänen osans ja sijhen
seidzemen caunista pijca Cuningan
huonest/ ja hän pani hänen pijcoinens
parhaseen paickan waimoin
huoneseen.
2:10 Ja ei Esther ilmoittanut hänelle
hänen Canssans ja sucuans: sillä
Mardochai oli händä kieldänyt
ilmoittamast.
2:11 Ja Mardochai käyskendeli
jocapäiwä neidzytten Camarin porstuan
edes/ että hän olis saanut tietä/ jos
Estherin hywin käwis/ ja mitä hänelle
tapahduis.
2:12 Ja cosca idzecungin neidzen
määrätty aica tuli mennä Cuningas
Ahasweruxen tygö/ sijttecuin hän oli
ollut caxitoistakymmendä Cuucautta
waimoin caunistuxes (sillä heidän
caunistuxellans piti oleman nijn paljo
aica/ nimittäin cuusi Cuucautta
Balsamilla ja Myrrhamilla/ ja cuusi
Cuucautta calleilla woiteilla/ ja muilla
waimoin caunistuxilla.)
2:13 Nijn pijca meni Cuningan tygö/ ja
jonga hän tahdoi/ piti hänelle
annettaman/ joca piti hänen cansans
menemän waimoin huonest Cuningan
huoneseen.
2:14 Ehtona hän tuli/ ja huomeneltain
palais toiseen waimoin huoneseen