Nehemian Kirja
958
6:18 Sillä monda oli Judalaisist jotca olit
wannonet hänen cansans: sillä hän oli
Sechanian wäwy Arahn pojan. Ja hänen
pojallans Johananilla oli Mesullamin
Berechian pojan tytär.
6:19 Ja he puhuit hywin minun edesäni
hänestä/ ja weit minun puheni hänen
tygöns. Nijn Tobia lähetti kirjan minun
tygöni peljättäxens minua.
Vers.1. Cosca Saneballat/ etc. ) Coco
Tästä menosta nähdän cuinga Perkele
ja hänen seurans caikilla juonilla ja
cawaluxilla on tarjona estämäs/ ettei
Jumalan Caupungi Jerusalem/ se on/
Jumalan seuracunda raketais: mutta
hänen neuwons ja aiwoituxens tulewat
tyhjäxi/ mutta cuitengin se raketan/
ehkä se työläst tapahtu.
VII. Lucu .
POrtit pannan ja wartiat asetetan
Borgareist/ cukin paickans/ v. 1.
Nehemia coco Päämiehet ja Canssan/
luke heitä ja löytä nijtä cuin ennen
Serubabelin cansa Babelist tullet olit/
liki 42360. miestä/ v. 66. Nehemia/
ylimmäiset ja Canssa andawat caunin
lahjan rakennuxeen/ nijncuin nekin
jotca ennen tullet olit/ v. 70.
7:1 MUtta sijttecuin muurit olit raketut/
panin minä portit/ ja toimitettin
porttein wartiat/ weisajat ja Lewitat.
7:2 Ja minä käskin minun weljeni
Hanani ja Hananiat linnan wanhinda
Jerusalemis (sillä hän oli uscolinen ja
Jumalata pelkäwäinen mies monen
suhten)
7:3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin
porteja ennen pidä awattaman/ cuin
Auringo lämbiä/ ja cosca wielä työtä
tehdän/ nijn pitä portit pandaman ja
teljettämän kijnni. Ja wartiat asetettin
Jerusalemin asuwaisist jocainen
paickans ja oman huonens cohdalle:
7:4 Sillä Caupungi oli awara ja suuri/
mutta Canssa oli wähä hänes/ ja ei ollet
huonet raketut.
7:5 JA minun Jumalan lyckäis minun
mieleeni cocoman Raadiherrat/
päämiehet ja Canssan/ ja luin heidän/
ja minä löysin heidän mieslucuns/ cuin
ennen olit tullet fangeudest/ ja minä
löysin sijnä kirjoitetun.
7:6 Nämät owat maacunnan lapset cuin
palaisit poiswiedyistä fangeista/ jotca
NebucadNezar Babelin Cuningas oli
wienyt pois. Ja he asuit Jerusalemis/ ja
Judas jocainen Caupungisans.
7:7 Jotca tulit Serubabelin/ Jesuan/
Nehemian/ Asarian/ Raamian/
Nehemanin/ Mardochain/ Bilsan/
Misperetin/ Bigewain/ Nehumin ja
Baenan cansa.
7:8 TÄmä Israelin miesten lucu:
Paroexen lapsia/ caxi tuhatta/ sata ja
caxicahdexattakymmendä.
7:9 Sephathian lapsia/ colme sata ja
caxicahdexattakymmendä.
7:10 Arahn lapsia/ cuusi sata ja
caxicuudettakymmendä.
7:11 PahathMoabin lapsia/ Jesuan ja