1 Mosexen kirja
180
50:8 Caicki myös Josephin wäki/ ja
hänen weljens/ ja hänen Isäns wäki.
50:9 Ainoastans heidän lapsens/ ja
lambans/ ja carjans jätit he Gosenin
maalle/ menit myös hänen cansans
waunut ja radzasmiehet. Ja se oli
sangen suuri joucko.
50:10 Ja cosca he tulit Atadin rijhen
tygö/ joca on sillä puolen Jordani/ nijn
he pidit sijnä suuren ja catkeran
walituxen/ ja hän murhetui hänen Isäns
seidzemen päiwä.
50:11 Ja cosca Canaan maan asuwaiset
näit heidän itcuns Atadin rijhen tykönä/
sanoit he: Egyptiläiset murehtiwat siellä
sangen cowin. Sijtä se paicka cudzutan:
Egyptiläisten walitus/ joca on sillä
puolen Jordanin.
50:12 Nijn hänen lapsens teit nijncuin
hän oli heidän käskenyt.
50:13 Ja weit hänen Canaan maalle/ ja
hautaisit hänen sen wainion
caxikertaiseen luolaan/ jonga Abraham
wainion cansa ostanut oli
perindöhaudaxi/ Ephronilda
Hetherildä/ Mamren cohdalla.
50:14 Nijn palais Joseph Egyptijn/ sijtte
cuin hän oli hänen Isäns haudannut/
hän ja hänen weljens/ ja caicki jotca
hänen cansans olit mennet hautaman
hänen Isäns.
50:15 MUtta cosca Josephin weljet näit
heidän Isäns cuollexi/ sanoit he:
mitämax/ Joseph on meidän päällem
wihainen/ ja tohti meille costa sen
pahan/ jonga me händä wastan tehnet
olemma.
50:16 Sentähden käskit he sanoa
hänelle: sinun Isäs käski ennencuin hän
cuoli/ sanoden:
50:17 Nijn sanocat Josephille: anna
weljilles andexi heidän ricoxens ja
pahattecons/ että ne nijn pahoin owat
tehnet sinua wastan. Anna nyt meille
andexi/ jotca olem sinun Isäs Jumalan
palweliat/ tämä pahateco. Mutta
Joseph itki heidän näitä puhuisans.
50:18 Ja hänen weljens myös tulit ja
langeisit maahan hänen eteens/ ja
sanoit: cadzo/ me olemma sinun
palwelias.
50:19 Joseph sanoi heille: älkät
peljätkö: sillä minäkin olen Jumalan
käden alla.
50:20 Te ajattelitte minua wastan paha/
mutta Jumala on käändänyt sen
hywäxi/ että hän tekis/ cuin nähtäwä
on/ pelastaxens paljo Canssa.
50:21 Älkät sijs nyt peljätkö/ minä
rawidzen teitä ja teidän lapsian. Ja hän
rohwais heitä/ ja puheli ystäwälisest
heidän cansans.
50:22 Ja nijn asui Joseph Egyptis/ hän
ja hänen Isäns huone/ ja eli sata ja
kymmenen ajastaica.
50:23 Ja näki Ephraimin lapset
colmandeen polween. Olit myös
Machirin Manassen pojan lapset/
caswatetut Josephin polwen juures.
50:24 Joseph sanoi hänen weljillens:
minä cuolen/ ja Jumala totisest edzi
teitä/ ja wie teidän täldä maalda sijhen
maahan/ jonga hän on idze wannonut
Abrahamille/ Isaachille ja Jacobille.