1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 915

Pyhän Mattheusen evankelion 
huoneen päälle/ ja ei kuitenkaan kukistunut/ Sillä että hän oli kallion
päälle perustettu.
7:26 Ja iocahinen quin cwle minulda näme puhet/ ia ei teghe nijte/ se
tehden tyhmen miehen werdhaxi/ ioca hoonens rakensi sannan päle/ ia
syseisit sen honen päle/
Ja jokahinen kuin kuulee minulta nämä puheet/ ja ei tee niitä/ se
tehdään tyhmän miehen wertaiseksi/ joka huoneensa rakensi sannan
päälle/ ja sysäisit sen huoneen päälle/
7:27 ia sadhe langeis/ ia wirdhat tulit/ ia twlet puhalsit/ ia syseisit sen
hoonen päle/ ia se cukistui/ ia sen langeus oli swri.
ja sade lankesi/ ja wirrat tulit/ ja tuulet puhalsit/ ja sysäisit sen
huoneen päälle/ ja se kukistui/ ja sen lankeus oli suuri.
7:28 Ja se tapactui/ cosca Iesus lopetti nemet puhet/ että canssat
hämmestuit henen oppins päle/ Sille että hen opetti heite woimalisest/
ia ei ninquin kirianoppenuuat.
Ja se tapahtui/ koska Jesus lopetti nämät puheet/ että kansat
hämmästyit hänen oppinsa päälle/ Sillä että hän opetti heitä
woimallisesti/ ja ei niinkuin kirjanoppineet.
* Elket domitko) Jumalalle tule Domio. Senteden se quin Domitzepi
ilman Jumalan Kesky/ se Jumalan Cunnian omista. Ja se wica/ ombi se
suri Malca. * Coirat) Ouat ne/ iotca wihauat ia wainouat Jumalan Sana.
* Quin Pyhe on) Teme Pyheys ombi Jumalan sana/ ionga cautta caiki
cappalet Pyhexi tuleuat. * Sighat) Ouat ne/ iotca Lihallisis Himoisa
wpotetut ouat nin/ ettei he taidha ychten waari otta sanasta. *
Propheterannut) Neille on olluet ialod töödh/ waan ei ole ollut hyue
Sydhende. Senteden pitä Jumalan sanoman/ Ettei hen heite tunne
omixensa. * Tekepi sen ielkin) Tesse Christus mös anopi Wscoa/ Sille
cussa ei wsco ole/ sine ei kesky pidhete/ Ro. 3. Ja caiki hyuet Tööd/
ilman wscota tehdhyt/ echke quinga hyuet ne näkyuet/ ouat syndi.
Wastoinpein/ cussa Wsco on/ sijnä pite iwri oikiat hyuet Töödh
1...,905,906,907,908,909,910,911,912,913,914 916,917,918,919,920,921,922,923,924,925,...2165
Powered by FlippingBook