1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1104

Pyhän Marcusen evankelium 
opetti.
10:2 Ja ne Phariseuset edheskeude' kysyit henelle/ Sopico miehen
waimons hyliete? kiusaten hende.
Ja ne phariseukset edeskäwit kysyit häneltä/ Sopiiko miehen waimonsa
hylätä? kiusaten häntä.
10:3 Mutta hen wastaten sanoi heille/ Mite Moses teille käski?
Mutta hän wastaten sanoi heille/ Mitä Moses teille käski?
10:4 He sanoit/ Moses salli eroitus kirian kirioitta/ ia eroitta.
He sanoit/ Moses salli eroituskirjan kirjoittaa/ ja eroittaa.
10:5 IesuS Wastaten sanoi heille/ Teiden sydhemen cangiudhen tehden
kirioitti hen teille sen käskyn.
Jesus wastaten sanoi heille/ Teidän sydämen kankeuden tähden kirjoitti
hän teille sen käskyn.
10:6 Mutta loomisen alghusta/ ombi JUMALA heijet loonudh miehen ia
waimon.
Mutta luomisen alusta/ ompi JUMALA heidät luonut miehen ja waimon.
10:7 Sentedhen pitepi Inhimisen ylenandaman henen Isens ia eitens/ ia
pite waimoonsa kijnitarttuman/ ia caxi tuleuat yhdexi lihaxi.
Sentähden pitääpi ihmisen ylenantaman hänen isänsä ja äitinsä/ ja
pitää waimoonsa kiinni tarttumaan/ ja kaksi tulewat yhdeksi lihaksi.
10:8 Nin eiuet he nyt ole caxi/ mutta yxi liha.
Niin eiwät he nyt ole kaksi/ mutta yksi liha.
10:9 Mite sijs JUMALA on ychten sitonut/ site ei Inhimisen pidhe
eroittaman.
Mitä siin JUMALA on yhteen sitonut/ sitä ei ihmisen pidä eroittaman.
10:10 Ja honesa kysyit taas hene' Opetuslapse's sijte samasta asijasta.
Ja huoneessa kysyit taas hänen opetuslapsen siitä samasta asiasta.
10:11 Ja hen sanoi heille/ Joca hene's eroitta waimostans/ ia toisen
naipi/ se tekepi Hoori henen wastans.
Ja hän sanoi heille/ Joka hänens eroittaa waimostansa/ ja toisen
naipi/ se tekeepi huorin hänen wastaansa.
1...,1094,1095,1096,1097,1098,1099,1100,1101,1102,1103 1105,1106,1107,1108,1109,1110,1111,1112,1113,1114,...2165
Powered by FlippingBook