PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE TESSALONIKALAISELLE |
P. PAAVALIN 1 EPISTOLA TESSALONIKALAISILLE |
P. Pawalin Edellinen Epistola Thessalonicerein tygö . |
1938 | 1776 | 1642 |
5 LUKU | 5 LUKU | V. Lucu . |
5:1 Mutta aikakausista ja määrähetkistä ei teille, veljet, ole tarvis kirjoittaa; | 5:1 Mutta ajoista ja hetkistä, rakkaat veljet, ei teille tarvitse kirjoittaa; | 5:1 Mutta aigoista ja hetkistä/ rackat weljet/ ei teille tarwita kirjoittaman: |
5:2 sillä itse te varsin hyvin tiedätte, että Herran päivä tulee niinkuin varas yöllä. | 5:2 Sillä te itse visusti tiedätte, että Herran päivä on tuleva niinkuin varas yöllä. | 5:2 Sillä te idze tiedätte/ että Herran päiwä on tulewa nijncuin waras yöllä: |
5:3 Kun he sanovat: Nyt on rauha, ei hätää mitään, silloin yllättää heidät yhtäkkiä turmio, niinkuin synnytyskipu raskaan vaimon, eivätkä he pääse pakoon. | 5:3 Sillä kuin he sanovat: nyt on rauha ja ei mitään hätää, silloin kadotus lankee äkisti heidän päällensä, niinkuin raskaan vaimon kipu, ja ei he suinkaan saa paeta. | 5:3 Sillä cosca he sanowat: nyt on rauha/ ei ole mitän hätä/ silloin cadotus lange äkist heidän päällens/ nijncuin rascan waimon kipu/ ja ei he saa paeta. |
5:4 Mutta te, veljet, ette ole pimeydessä, niin että se päivä voisi yllättää teidät niinkuin varas; | 5:4 Mutta te, rakkaat veljet, ettepä te ole pimeydessä, ettei se päivä teitä käsittäisi niinkuin varas. | 5:4 Mutta te/ rackat weljet/ ettepä te ole pimeydes/ ettei se päiwä teitä käsitäis nijncuin waras. |
5:5 sillä kaikki te olette valkeuden lapsia ja päivän lapsia; me emme ole yön emmekä pimeyden lapsia. | 5:5 Te olette kaikki valkeuden lapset ja päivän lapset: emme ole yön emmekä pimeyden. | 5:5 Te oletta caicki walkiuden ja päiwän lapset. En me ole yösta engä pimeydestä. |
5:6 Älkäämme siis nukkuko niinkuin muut, vaan valvokaamme ja olkaamme raittiit. | 5:6 Niin älkäämme siis maatko niinkuin muut, vaan valvokaamme ja olkaamme raittiit. | 5:6 Niin älkäm sijs maatco nijncuin muut/ waan olcam raitit ja walpat: |
5:7 Sillä ne, jotka nukkuvat, ne yöllä nukkuvat, ja jotka juovat itsensä juovuksiin, ne yöllä juovuksissa ovat. | 5:7 Sillä jotka makaavat, ne yöllä makaavat, ja ne, jotka juopuvat, ne yöllä juovuksissa ovat. | 5:7 Sillä jotca macawat/ ne yöllä macawat/ ja ne jotca juoxis owat/ ne yöllä juoxis owat. |
5:8 Mutta me, jotka olemme päivän lapsia, olkaamme raittiit, ja olkoon pukunamme uskon ja rakkauden haarniska ja kypärinämme pelastuksen toivo. | 5:8 Mutta me, jotka päivän lapset olemme, olkaamme raittiit, puetut uskon ja rakkauden rintaraudalla ja autuuden toivon rautalakilla. | 5:8 Mutta me jotca päiwän omat olemma/ meidän tule raitit olla/ puetut uscon ja rackauden rindaraudalla/ ja toiwon rautalakilla/ autuuteen. |
5:9 Sillä ei Jumala ole määrännyt meitä vihaan, vaan saamaan pelastuksen Herramme Jeesuksen Kristuksen kautta, | 5:9 Sillä ei Jumala ole meitä pannut vihaan, vaan autuutta omistamaan, meidän Herran Jesuksen Kristuksen kautta, | 5:9 Sillä ei Jumala ole meita pannut wihaan/ waan autuutta omistaman/ meidän Herran Jesuxen Christuxen cautta. |
5:10 joka on kuollut meidän edestämme, että me, valvoimmepa tai nukuimme, eläisimme yhdessä hänen kanssaan. | 5:10 Joka meidän edestämme kuollut on: että jos me valvomme eli makaamme, me ynnä hänen kanssaan eläisimme. | 5:10 Joca meidän edestäm cuollut on/ että/ jos me walwom eli macam/ me ynnä hänen cansans eläisimme. |
5:11 Sentähden kehoittakaa toisianne ja rakentakaa toinen toistanne, niinkuin teettekin. | 5:11 Sentähden neuvokaat teitänne keskenänne ja rakentakaat toinen toistanne, niinkuin te myös teette. | 5:11 Sentähden neuwocat teitän keskenän/ ja raketcat toinen toistan/ nijncuin te myös teette. |
5:12 Mutta me pyydämme teitä, veljet, antamaan tunnustuksenne niille, jotka tekevät työtä teidän keskuudessanne ja ovat teidän johtajanne Herrassa ja neuvovat teitä, | 5:12 Mutta me rukoilemme teitä, rakkaat veljet, että te ne tuntisitte, jotka teidän seassanne työtä tekevät, ja teidän esimiehenne ovat Herrassa, ja teitä neuvovat. | 5:12 Mutta me rucoilemma teitä/ rackat weljet/ että te ne tundisitta/ jotca teidän seasan työtä tekewät/ ja teidän Esimiehenne owat/ Herrasa/ ja teitä neuwowat. |
5:13 sekä pitämään heitä erinomaisen rakkaina heidän työnsä tähden. Eläkää rauhassa keskenänne. | 5:13 Pitäkäät heitä sitä rakkaampana heidän tekonsa tähden. Olkaat rauhalliset keskenänne. | 5:13 Pitäkät heitä sitä rackambana heidän tecons tähden/ ja olcat rauhalliset heidän cansans. |
5:14 Me kehoitamme teitä, veljet: nuhdelkaa kurittomia, rohkaiskaa alakuloisia, holhotkaa heikkoja, olkaa pitkämieliset kaikkia kohtaan. | 5:14 Mutta me neuvomme teitä, rakkaat veljet: neuvokaat tavattomia, lohduttakaat heikkomielisiä, holhokaat heikkoja, olkaat kärsiväiset jokaisen kanssa, | 5:14 Mutta me neuwomme teitä/ rackat weljet/ neuwocat tawattomia/ lohduttacat heickomielisiä/ kärsikät heickoja/ olcat kärsiwäiset jocaidzen cansa. |
5:15 Katsokaa, ettei kukaan kosta kenellekään pahaa pahalla, vaan pyrkikää aina tekemään hyvää toinen toisellenne ja kaikille. | 5:15 Katsokaat, ettei joku pahaa pahalla kosta, vaan noudattakaat hyvää, sekä keskenänne, että jokaista kohtaan. | 5:15 Cadzocat/ ettei jocu paha pahalla costa/ waan noudattacat hywä/ sekä keskenän että jocaista wastan. |
5:16 Olkaa aina iloiset. | 5:16 Olkaat aina iloiset. | 5:16 Olcat aina iloiset/ |
5:17 Rukoilkaa lakkaamatta. | 5:17 Rukoilkaat lakkaamatta. | rucoilcat lackamat. |
5:18 Kiittäkää joka tilassa. Sillä se on Jumalan tahto teihin nähden Kristuksessa Jeesuksessa. | 5:18 Kiittäkäät kaikkein edestä; sillä se on Jumalan tahto teistä Kristuksessa Jesuksessa. | 5:17 Kijttäkät caickein edestä: Sillä se on Jumalan tahto teistä/ Christuxes Jesuxes. |
5:19 Henkeä älkää sammuttako, | 5:19 Älkäät henkeä sammuttako. | 5:18 Älkät Henge sammuttaco. |
5:20 profetoimista älkää halveksuko, | 5:20 Älkäät prophetiaa katsoko ylön. | 5:19 Älkät Prophetiata ylöncadzoco. |
5:21 mutta koetelkaa kaikki, pitäkää se, mikä hyvää on; | 5:21 Koetelkaat kaikki, ja pitäkäät se mikä hyvä on. | 5:20 Mutta
coetelcat caicki! 5:21 ja pitäkät se cuin hywä on. |
5:22 karttakaa kaikenlaista pahaa. | 5:22 Välttäkäät kaikkea, mikä pahaksi näkyy. | 5:22 Wälttäkät caicke cuin pahaxi näky. |
5:23 Mutta itse rauhan Jumala pyhittäköön teidät kokonansa, ja säilyköön koko teidän henkenne ja sielunne ja ruumiinne nuhteettomana meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen tulemukseen. | 5:23 Mutta itse rauhan Jumala pyhittäköön teitä kokonansa, että koko teidän henkenne ja sielunne ja ruumiinne meidän Herran Jesuksen Kristuksen tulemisessa nuhteetoinna pidettäisiin. | 5:23 Mutta rauhan Jumala pyhittäkön teitä caikis/ että teidän hengen/ sielun ja ruumin/ meidän Herran Jesuxen Christuxen tulemises nuhtettomaxi löyttäisin. |
5:24 Hän, joka teitä kutsuu, on uskollinen, ja hän on sen myös tekevä. | 5:24 Hän on uskollinen, joka teitä kutsunut on ja sen myös täyttää. | 5:24 Hän on uscollinen/ joca teitä cudzunut on/ ja sen myös täyttä. |
5:25 Veljet, rukoilkaa meidän edestämme. | 5:25 Rakkaat veljet, rukoilkaat meidän edestämme. | 5:25 Rackat weljet/ rucoilcat meidän edestäm. |
5:26 Tervehtikää kaikkia veljiä pyhällä suunannolla. | 5:26 Tervehtikäät kaikkia veljiä pyhällä suunannolla. | 5:26 Terwettäkät caickia weljiä pyhällä suunannolla. |
5:27 Minä vannotan teitä Herran kautta, että luetatte tämän kirjeen kaikille veljille. | 5:27 Minä vannotan teitä Herran kautta, että te tämän lähetyskirjan kaikkein pyhäin veljein edessä lukea annatte. | 5:27 Minä wannotan teitä Herran cautta/ että te tämän Epistolan/ caickein pyhäin weljein edes luke annatte. |
5:28 Meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne. | 5:28 Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne, amen! «Ensimmäinen Epistola Tessalonikalaisille, kirjoitettu Atenasta.» | Meidän Herran Jesuxen Christuxen Armo olcon teidän cansan/ Amen. |