Esran Kirja
934
Bilsam/ Mitridates/ Tabeel ja muut
heidän neuwostans Arthahsasthan
Persian Cuningan tygö. Ja kirja oli
kirjoitettu Syrian kielellä/ ja tulkittu
Syrian kielellä.
4:8 Rehum Cantzleri ja Simsai
kirjoittaja/ kirjoitit kirjan Jerusalemita
wastan Cuningas Arthahsasthan tygö.
4:9 Silloin Rehum Cantzleri ja Simsai
kirjoittaja/ ja muut Neuwonandajat
Dinast/ Arphasathast ja Tarplatast/
Persiast/ Arachast/ Babelist/ Susanist/
Dehast ja Elamist.
4:10 Ja muut Canssat/ jotca wäkewä ja
cuuluisa mies Asnaphar toi tänne/ ja
pani heidän asuman Samarian
Caupungeihin/ ja muihin Caupungeihin
tällä puolen weden ja Canaan.
4:11 Ja kirja jonga he lähetit Cuningas
Arthahsasthan tygö/ oli näin kirjoitettu.
4:12 SInun palwelias ne miehet cuin
asuwat tällä puolella weden/ ja Canaas.
Se olcon Cuningalle tiettäwä/ että
Judalaiset jotca sinun tyköäs tulit
meidän tygöm Jerusalemijn/
rakendawat capinalist ja paha
Caupungita/ ja on perustanet ja
corgottanet muurit.
4:13 Nijn olcon Cuningalle tiettäwä/
että jos se Caupungi raketan ja muurit
perustetan/ nijn ei he sinulle anna
lahja/ tullia ja ajastaicaista wero/ ja
wahingoidzewat Cuningasten weron.
4:14 Me olem caicki palatzis
caswatetut/ emme tahtonet enä
Cuningan ylöncadzomist nähdä/
sentähden me lähetim ja ilmoitim
Cuningalle.
4:15 Ettäs edzisit Isäis Aicakirjoin/ ja
sinä löydät nijstä ja saat tietä tämän
olewan capinalisen ja wahingolisen
Caupungin Cuningoille ja maacunnille/
joca saatti jo wanhast muutkin
luopuman/ jongatähden myös tämä
Caupungi on autiaxi tehty.
4:16 Mingätähden me annam
Cuningan tietä/ että jos tämä Caupungi
raketan/ ja muurit tehdän. nijn et sinä
tätä puolda wirta saa pitä.
4:17 NIin Cuningas lähetti wastauxen
Rehumille/ Cantzlerille ja Simsaille
kirjoittajalle/ ja muille heidän
cansaweljillens cuin Samarias asuit/ ja
muille cuin toisella puolella weden olit/
rauhan ja terweyden.
4:18 Lähetys kirja/ jonga te meidäm
tygöm lähetit/ on luettu julkisest minun
edesän.
4:19 Ja on minulda käsketty edzittä/ ja
on löytty sen Caupungin jo wanhan
aican nosnen Cuningoita wastan/ ja
luopunen/ nijn että capina on sijnä
nosnut.
4:20 Ja että Jerusalemis owat ollet
wäkewät Cuningat/ ja owat wallinnet
caicki cuin toisella puolella weden on/
ja heille on annettu tulli/ lahjat ja
ajastaicainen wero.
4:21 Tehkät sijs tämän käskyn jälken/
estäkät nijtä miehiä rakendamast
Caupungi/ sijhenasti cuin minä annan
käskyn.
4:22 Nijn ottacat waari ettet te
wijwyttelis täsä asias/ ettei Cuningoille