Josuan Kirja
502
cuuli/ lähetti hän Job abin Madonin
Cuningan tygö/ ja Simronin Cuningan
tygö/ ja Achsaphin Cuningan tygö.
11:2 Ja nijden Cuningasten tygö/ jotca
asuit pohjan puolella wuorilla/ ja
lakialla/ meren puolella Cinerothis/ ja
jotca asuit alhalla laxois/ ja Dorin
Naphothis meren puolella.
11:3 Cananerein tygö idän ja lännen
puoleen/ Amorrerein/ Hetherein/
Pheserein ja Jebuserein tygö wuorelle/
nijn myös Hewerein/ alemban
Hermonin wuorta Mizpan maacunnas.
11:4 Nämät läxit caiken sotajouckons
cansa/ joca oli sangen suuri Canssan
paljous/ nijncuin sanda meren reunas/
ja sangen monda hewoista ja waunua.
11:5 Caicki nämät Cuningat cocoisit
idzens/ ja sioitit heidäns Meromin
weden tygö/ sotiman Israeli wastan.
11:6 JA HERra sanoi Josualle: älä heitä
ensingän pelkä/ sillä huomena tällä
ajalla minä annan heitä caickia lyötynä
Israelin Canssan eteen/ ja heidän
hewoisens pitä sinun riwinomaxi
tekemän/ ja heidän waununs tulella
polttaman.
11:7 Ja Josua tuli äkist heidän päällens/
ja caicki sotajoucko heidän cansans
Meromin weden tykönä/ ja carcais
heidän päällens.
11:8 Ja HERra andoi heitä Israelin
käsijn/ ja he löit heitä/ ja ajoit taca
isoin Zidonin asti/ ja sijhen lämbymän
weten asti/ ja Mizpan keton asti joca
itään lange/ ja löi heitä sijhenasti ettei
yxikän heistä jäänyt.
11:9 Nijn teki myös Josua heille/ cuin
HERra oli hänelle käskenyt/ ja teki
riwinomaxi heidän hewoisens/ ja poltti
heidän waununs tulella.
11:10 Ja palais sillä ajalla/ ja woitti
Hazorin/ ja löi hänen Cuningans
miecalla: sillä Hazor oli ennen caiken
tämän Cuningan waldacunnan
pääcaupungi.
11:11 Ja löit caicki ne sielut jotca siellä
olit miecan terällä/ ja kirois heidän/ nijn
ettei yhtäkän jäänyt jolla hengi oli/ ja
poltti Hazorin tulella.
11:12 Ja caickein nijden Cuningasten
Caupungit woitti Josua caickein heidän
Cuningastens cansa/ ja löi heitä miecan
terällä/ ja kirois heitä/ nijncuin Moses
HERran palwelia käskenyt oli.
11:13 Mutta Israelin lapset ei polttanet
yhtäkän Caupungit tulella/ jotca olit
wuorilla/ paidzi ainoa Hazori/ jonga
Josua poltti.
11:14 Ja caiken saalin ja eläimet/ jotca
he näistä Caupungeist olit ottanet/
jagoit Israelin lapset keskenäns. Ainoast
ihmiset tapoit he miecan terällä/
sijhenasti että he häwitit heidän/ nijn
ettei yhtäkän eläwätä henge jäänyt.
11:15 Nijncuin HERra hänen
palweliallens Mosexelle käskenyt oli/ ja
Moses oli Josualle käskenyt. Ja nijn
Josua teki ettei nijstä yhtäkän tekemätä
jäänyt/ cuin HERra Mosexelle käskenyt
oli.
11:16 JA nijn Josua otti caiken tämän
maacunnan wuorelda/ ja caicki ne cuin
meren päin owat/ ja caiken Gosenin