Apostolitten Tegot
2025
nuorucaisen matcans/ ja haasti händä
kellengän sanomast/ että hän nämät
hänelle ilmoittanut oli.
23:23 Ja hän cudzui tygöns caxi
Sadanpäämiestä/ ja sanoi: walmistacat
caxi sata sotamiestä menemän
Cesareaan/ ja seidzemenkymmendä
radzasmiestä/ ja caxi sata keihäsmiestä
colmannella hetkellä yöstä:
23:24 Ja walmistacat muutamita juhtia/
että he Pawalin nijden päälle
istuttawat/ ja wiewät terwenä Felixen
Maanwanhimman tygö:
23:25 Ja kirjoitti Kirjan tällä tawalla.
23:26 CLaudius Lysias/ sille jalolle
Maanwanhimmalle Felixelle/ ilo:
23:27 Tämän miehen olit Judalaiset
kijnniottanet/ ja tahdoit hänen tappa.
Nijn tulin minä parhallans sotawäellä
secaan/ ja temmaisin hänen pois/ että
minä ymmärsin hänen Romalaisen
olewan.
23:28 Ja cosca minä pyysin syytä tietä/
mistä he händä nuhtelit/ nijn minä
wein hänen heidän Raadins eteen:
23:29 Ja löysin cannettawan hänen
päällens heidän Lakins kysymyxistä. Ja
ei cuitengan heillä ollut yhtän
cuoleman eli sitehin syytä.
23:30 Ja cuin minulle sijtä wäjymisestä
ilmoitettin/ jota Judalaiset hänelle
walmistit/ lähetin minä cohta hänen
sinun tygös/ ja sanoin hänen
rijtaweljillens: mitä teillä on händä
wastan/ nijn sanocat Maanwanhimman
edesä. Ole hywästi.
23:31 JA Sotamiehet otit Pawalin/
nijncuin heille käsketty oli/ ja weit
hänen yöllä Antipatrideen.
23:32 Ja toisna päiwänä annoit he
radzasmiesten händä seurata/ ja
palaisit Scantzijn.
23:33 Cosca he tulit Cesareaan/ ja
annoit Kirjan Maanwanhimmalle/ nijn
he asetit myös Pawalin hänen eteens.
23:34 Cosca Maanwanhin oli Kirjan
lukenut/ ja kysynyt custa maacunnasta
hänen piti oleman/ ja että hän ymmärsi
hänen Ciliciasta olewan/ sanoi hän:
23:35 Minä tahdon sinua cuulla sinun
rijtaweljeis läsnä olles. Ja käski hänen
kätke Herodexen Raadihuonesen.
XXIV. Lucu .
WIiden päiwän perästä canda
ylimmäinen Pappi muiden cansa
Pawalin päälle Cesareas/ v. 1. Pawali
wasta/ että hän usco caicki mitä Lais ja
Prophetais kirjoitettu on/ v. 10. ja sano
idzens wiattomaxi caickin cuin he
hänen päällens candawat. v. 1.7. Felix
wijwyttele asiata ja usiast tutki händä/
v. 22. Pitä hänen fangeuxes caxi
ajastaica/ ja jättä sijtte hänen Portius
Festuxen haldun/ joca hänen siaans
Maanherraxi tule/ v. 27.
24:1 WIiden päiwän perästä meni
Ananias ylimmäinen Pappi/
wanhimbain ja sen selwäkielisen
Tertulluxen cansa Maanwanhimman
tygö/ Pawalita wastan.
24:2 Ja cuin Pawali oli eteen cudzuttu/