COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1290

Propheta Jesaia
1289 
Vers.1. Muucalaisten) se on/ pacanat
owat tulewat. Israelin Jumalan
tundoon/ ja tulewat heidän weljixens
uscosa v. 9. Helwetti wapisi alhalla)
Propheta ilmoitta cuinga ne muut
jumalattomat Cuningat ja wericoirat
terwettäwät Helwetis Babelin
Cuningasta/ ja pilckawat händä/ että
hän myös oli sinne tullut/ jota ei hän
olis usconut. v. eod. Caurit) Owat
jumalattomat herrat ja wericoirat. v. 11.
Sinun candeleis kilisemisellä) se on/
woima ja ilo owat loppunet. v. 19.
kiwicuoppaan) se on/ kiwiseen
hautaan. v. 27. Cuca tahto kieldä) Ei
tästä seura caicki olewan peräti lujasti
suljetut/ ettei mitän enä ole ehdos/
waan caicki mitä tapahtu/ pitä nijn
hänen päätöxens jälken tapahtuman:
sillä Jumala on monda asiata ehdoxi
jättänyt/ nijncuin ihmisen tahdon
mones cappales. Syr. 15:12. nijn on hän
myös idze wapa/ että mitä hän on
päättänyt/ sen hän myös idze taita
muutta nijncuin hänen näky/ Ier. 18:7.
waicka ei kengän muu sitä muutta
taida/ josta täsä ainoastans puhutan.
XV. Lucu .
Alijs pars . 14. PRopheta neuwo
Philisterejä ettei he aiwa paljo
riemuidzis Cuningas Ahaxen cuolemast:
sillä hänen juuristans oli se tulewa joca
heitä enä oli surettawa/ v. 29. että he
ymmärräisit HERran/ warjelewan
Israeli/ v. 32.
15:1 TÄmä on Moabin cuorma: yöllä
tule Urin häwitys Moabis/ jo on pois/
yöllä tule Kirin häwitys Moabis/ jo on
pois.
15:2 He menewät Baithin ja Dibonin
Altarille/ itkemän ja sureman Nebot ja
Metbat Moabis/ caicki päät owat
ajellut/ caicki parta on leicattu.
15:3 Heidän catuillans käywät he
kiedoitut säckeihin/ heidän cattoins
päällä ja catuilla he caicki idzens
surcuttelewat/ ja tulewat itkein alas.
15:4 Hesboni ja Eleale huutawat/ nijn
että se cuulu haman Jahzan/ sentähden
asettencandajat surcuttelewat idzens
Moabis/ että heidän sielullens käy
nurin.
15:5 Minun sydämen huuta Moabi/
heidän '63ulkians pakenewat aina
Zoarin/ colmicarjaista lehmä: sillä he
menewät Luhithijn ja itkewät/ ja tiellä
Horonaimin päin nouse waikia huuto.
15:6 Sillä Nimrimin wedet cuiwawat/
nijn että heinä siellä cuiwettu ja ruoho
lacastu/ ja ei yhtän wiherjäistä ruoho
caswa.
15:7 Sillä ne tawarat cuin he coonnet
owat/ ja Canssa jonga he warustanet
owat/ wiedän pajuojan ylidzen.
15:8 Huuto hajo Moabin rajoja
ymbärins/ he itkewät haman Eglaimin/
ja itkewät Elimin caiwon tykönä.
15:9 Että Dimonin wedet owat werta
täynäns. Sijhen minä tahdon wielä enä
anda tulla Dimonin päälle/ ja myös
heidän päällens jotca Moabin Lejonist
tallella owat/ ja jäänyitten päälle
1...,1280,1281,1282,1283,1284,1285,1286,1287,1288,1289 1291,1292,1293,1294,1295,1296,1297,1298,1299,1300,...2588
Powered by FlippingBook