1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 949

Pyhän Mattheusen evankelion 
Sentähden totisesti sanon minä teille/ että monta prophetat/ ja
wanhurskaat halasit nähdä jotka te näette/ ja eiwät nähneet/ ja kuulla/
jotka te kuulette/ ja eiwät kuulleet.
13:18 Nin cwlcat te sis sen kylueien wertaus.
Niin kuulkaat te siis sen kylwäjän wertaus.
13:19 Coska iocu cwle waldakunnan sanan/ ia ei ymmerdhä/ nin tulepi
se paha ia poistemma sen quin henen sydhemens kyluettin. Teme on
se/ ioca tien ohen oli kyluetty.
Koska joku kuulee waltakunnan sanan/ ja ei ymmärrä/ niin tuleepi se
paha ja pois tempaa sen kuin hänen sydämeensä kylwettiin. Tämä on
se/ joka tien oheen on kylwetty.
13:20 Mutta se quin kiuistön kyluettin/ se ombi/ quin cwle sanan/ ia
cocta ilolla sen ottapi.
Mutta se kuin kiwistöön kylwettiin/ se ompi/ kuin kuulee sanan/ ja
kohta ilolla sen ottaapi.
13:21 Mutta ei ole henelle itzesens iwrta/ waan hen ombi aialinen/ Nin
coska waiua ia tuska pälekieupi sanan tehden/ cocta hen pahane.
Mutta ei ole hänellä itsessänsä juurta/ waan hän ompi ajallinen/ Niin
koska waiwa ja tuska päälle käypi sanan tähden/ kohta hän pahenee.
13:22 Mutta ioca oriantappurain secan oli kyluetty/ se ombi/ quin cwle
sanan/ ia temen Mailma' suru/ ia rickaudhen petos/ läkeytte Sanan/
ia hen tule hedhelmettömexi.
Mutta joka orjantappurain sekaan oli kylwetty/ se ompi/ kuin kuulee
sanan/ ja tämän maailman suru/ ja rikkauden petos/ läkähdyttää
sanan/ ja hän tulee hedelmättömäksi.
13:23 Mutta ioca oli hyuen Mahan kyluetty/ se ombi quin cwle Sanan/
ia ymmertä/ ia mös tootta hedhelmen ia teke/ Nin että mwtama teke
satakerdaiset/ monicachta kusikymenkerdaiset/ ia monicachta
colmekymenkerdaiset.
Mutta joka on hywään maahan kylwetty/ se ompi kuin kuulee sanan/ ja
ymmärtää/ ja myös tuottaa hedelmän ja tekee/ Niin että muutama
1...,939,940,941,942,943,944,945,946,947,948 950,951,952,953,954,955,956,957,958,959,...2165
Powered by FlippingBook