1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1063

Pyhän Marcusen evankelium 
tila södhecke/
Ja he tulit huoneeseen ja kansa taas kokoontui/ niin ettei heillä ollut
tilaa syödäkään.
3:21 Ja coska ne cwlit/ iotca henen omahitzens olit/ nin he vloslexit ia
tahdoit henen kijniotta/ Sille he sanoit/ Hen on tullut * mielettömexi.
ja koska ne kuulit/ jotka hänen omaisensa olit/ niin he ulosläksit ja
tahdoit hänen kiinniottaa/ Sillä he sanoit/ Hän on tullut mielettömäksi.
3:22 Mutta ne Kirianoppenuet/ iotca Jerusalemist alastullet olit sanoit *
Beelzebub henelle on/ ia sen percheleiden pämiehen cautta hen
percheleet wlosaiapi.
Mutta ne kirjanoppineet/ jotka Jerusalemista alastulleet olit sanoit
beelsebub hänellä on/ ja sen perkeleiden päämiehen kautta hän
perkeleet ulosajaapi.
3:23 Ja hen cutzui heite tygens/ ia sanoi heille werdauxisa. Quinga yxi
Sathanas toisen taita vlosaia?
Ja hän kutsui heitä tykönsä/ ja sanoi heille wertauksissa. Kuinka yksi
satanas toisen taitaa ulos ajaa?
3:24 Ja ios Waldakunda itzens wastan erkane/ ei se waldakunda woi
seiso/
Ja jos waltakunta itseensä wastaan erkanee/ ei se waltakunta woi
seisoa/
3:25 Ja ios Hone itzens wastan erkanepi/ ei se Hone woi seiso/
Ja jos huone itsensä wastaan erkaneepi/ ei se huone woi seisoa/
3:26 Ja ios Sathanas ylescarkapi itzeens wastan/ ia ombi eroitettu/ nin
ei hen woi seiso/ mutta hen häuiepi.
Ja jos sathanas ylös karkaapi itseensä wastaan/ ja ompi eroitettu/ niin
ei hän woi seisoa/ mutta hän häwiääpi.
3:27 Ei woi kengen yhden Wekeuen Honeseen yllette/ ia henen Calunsa
poisröuete/ ellei hen ennen site Wekewete kijnisido/ ia sijtte henen
Honetans röue.
Ei woi kenkään yhden wäkewän huoneeseen yllättää/ ja hänen kalunsa
1...,1053,1054,1055,1056,1057,1058,1059,1060,1061,1062 1064,1065,1066,1067,1068,1069,1070,1071,1072,1073,...2165
Powered by FlippingBook