Pyhän Johannesen evankelium
6:42 ia sanoit/ Eikö teme ole Iesus Josephin Poica/ ionga Isen ia Eitin
me tunnema? Quingasta hen sis sanopi/ Mine olen allastullut
Taiuahast?
ja sanoit/ Eikö tämä ole Jesus Josephin poika/ jonka isän ja äitin me
tunnemme? Kuinkaste hän siis sanoopi/ Minä olen alas tullut
taiwahasta?
6:43 Wastasi Iesus ia sanoi henelle/ Elket napitzco keskenen/
Wastasi Jesus ja sanoi hänelle/ Älkäät napisko keskenän/
6:44 Eikengen taidha minun tykeni tulla/ ellei Ise/ ioca minun lehetti/
wedheisi hende/ Ja minun pite hende ylesherättemen Wimeis peiuen.
Eikenkään taida minun tyköni tulla/ ellei Isä/ joka minun lähetti/ wetäisi
häntä/ Ja minun pitää häntä ylösherättämän wiimeisenä päiwänä.
6:45 Se on Prophetis kiriotettu/ Heiden pite caiki Jumalalda opetetuxi
tulema'. Senteden/ iocaine' quin sen Iselde ombi cwllut ia oppenut/ hen
tule minun tykeni.
Se on prophetissa kirjoitettu/ Heidän pitää kaikki Jumalalta opetetuksi
tuleman. Sentähden/ jokainen kuin sen Isältä ompi kuullut ja oppinut/
hän tulee minun tyköni.
6:46 Ei nijn ette iocu ombi Isen nähnyt/ waan se/ ioca ombi Jumalast/
se ombi Isen nähnyt.
Ei niin että joku ompi Isän nähnyt/ waan se/ joka ompi Jumalasta/ se
ompi Isän nähnyt.
6:47 Totisest totisest sano' mine teille/ Joca minun päleni vskalta/
henelle ombi se ijancaikinen Eleme.
Totisesti totisesti sanon minä teille/ Joka minun päälleni uskaltaa/
hänellä ompi se iankaikkinen elämä.
6:48 Mine olen se Elemen Leipe.
Minä olen se elämän leipä.
6:49 Teiden Iset söit Manna Corues/ ia colit.
Teidän isät söit mannaa korwessa/ ja kuolit.
6:50 Teme ombi se Leipe/ ioca alastuli Taiuahast/ senpäle ette cuca