P. Pawalin Edellinen Epistola Timotheuxen tygö .
V. Lucu .
Cuinga wanhoja ja nuoria on neuwominen/ v. 1.
cutca lesket owat Seuracunnalda ruokittawat/ ja cutca wielä idzens pitä awioskäskyyn andaman ja talolliset oleman/ v. 4.
Cuinga Papit owat pidettäwät/ v. 17.
Opetetan myös muutamista muista tarpellisista asioista/ v. 20.
1. Tim 5:1 Älä wanha cowin nuhtele/ waan neuwo händä nijncuin Isä:
1. Tim 5:2 Nuoria/ nijncuin weljejä. Wanhoja waimoja nijncuin äitejä. Nuoria nijncuin sisarita/ caikella siweydellä.
1. Tim 5:3 Cunnioita nijtä leskiä cuin oikiat lesket owat.
1. Tim 5:4 Mutta jos jollaculla leskellä lapsia on/ eli lasten lapsia/ ne oppican ensin oman huonens jumalisest hallidzeman/ ja wanhemmittens welan maxaman: sillä se on hywin tehty ja Jumalalle otollinen.
1. Tim 5:5 Ja se on oikia leski/ joca yxinäns on/ ja asetta toiwons Jumalan päälle/ pysyin aina rucouxis yötä ja päiwä.
1. Tim 5:6 Mutta joca hecumas elä/ se on eläwäldä cuollut.
1. Tim 5:7 Sencaltaisia neuwo/ että he nuhtettomat olisit.
1. Tim 5:8 Mutta jos ei jocu omians/ lijatengin perhettäns/ murehdi/ se on vscon kieldänyt/ ja on pacanata pahembi.
1. Tim 5:9 Älä salli nuorembata leske otetta/ cuin cuusikymmendä ajastaicaista/ joca yhden miehen emändä on ollut/ ja jolla on hywistä töistä todistus.
1. Tim 5:10 Jos hän lapsia caswattanut on: jos hän wierasten holhoja ollut on: jos hän Pyhäin jalcoja pesnyt on: jos hän murhellisia auttanut on. Jos hän on caikisa hywisä töisä ahkera ollut.
1. Tim 5:11 Mutta nuoret lesket hylkä: sillä cosca he suuttuwat Christuxeen/ nijn he tahtowat huolla:
1. Tim 5:12 Joilla on heidän duomions/ että he sen ensimäisen vscon rickonet owat.
1. Tim 5:13 Joutilasna ollesans/ oppewat he huoneita ymbärins juoxendeleman: Ja/ ei he ainoastans ole joutilat/ mutta myös kielewät/ hembet ja puhuwat luwattomia.
1. Tim 5:14 Sentähden minä tahdon että nuoret lesket huolisit/ eikä annais tila wastanseisoille pahoin puhua.
1. Tim 5:15 Sillä muutamat owat jo Perkelen jälken palainnet.
1. Tim 5:16 Jos nyt jollakin uscollisella miehellä eli waimolla leskejä on/ se heitä cadzocon/ ja älkän Seuracunda rasittaco/ että oikeille leskille täytyis.
1. Tim 5:17 Wanhimmat/ jotca hywin hallidzewat/ pitä caxikertaises cunnias pidettämän/ erinomattain ne jotca sanas ja opis työtä tekewät.
1. Tim 5:18 Sillä Ramattu sano: ei sinun pidä rihtätappawan härjän suuta sitoman kijnni: ja työmies on palckans ansainnut.
1. Tim 5:19 Älä salli Wanhinda wastan yhtän cannetta/ waan cahden eli colmen todistuxen cautta.
1. Tim 5:20 Nuhtele nijtä cuin syndiä tekewät/ caickein cuulden/ että muutkin pelkäisit.
1. Tim 5:21 Minä todistan Jumalan/ ja Herran Jesuxen Christuxen/ ja walittuin Engelitten edes/ ettäs nämät pidät/ paidzi oma hywä tahtoas/ ja älä myös mitän tee hembeydestäs.
1. Tim 5:22 Älä nopiast jongun päälle kättäs pane: ja älä ole muiden synneistä osallinen: pidä idzes puhdasna.
1. Tim 5:23 Älä sillen wettä juo/ waan nautidze jotakin wijna/ wadzas tähden/ ja ettäs myös usein sairastat.
1. Tim 5:24 Muutamain ihmisten synnit owat kyllä julkiset/ että me ne ennengin duomita taidamme:
1. Tim 5:25 Mutta muutamain äsken jälistä julkisexi tulewat. Nijn myös muutamat hywät työt owat jo ennen julkiset: ja ne cuin muutoin tapahtuwat/ ei nijtäkän taita salata.
Vers. 5. Yxinäns ) Se on/ joca ei kenestäkän murhetta pidä/ mutta on yxinäns.
v. 10. Pyhäin jalcoja pesnyt ) Se on/ joca pyhille ja jumalisille on jotakin cunniata ja palwelusta tehnyt.
v. 11. Tahtowat huolla ) Se on/ cariaxi tulewat nijstä hywistä päiwist/ cuin heillä on Almusast ja Canssan awust/ owat joutilasna ja laiscana.
v. 12. Uscon ) Se on/ sen lupauxen/ jonga he Christuxelle Castes luwannet owat puhtast ja jumalisest elämäst ja Seuracunnan palweluxest heidän elinaicanans.
v. 15. Palainnet ) Nimittäin/ sijwottomaan ja saastaiseen elämään/ ja pacanaliseen menoon.
v. 21. Paidzi oma hywä tahtoas ) Ettet sinä yhtäkän asiata eli ihmistä auta elickä corgota tämän opin säätyä wastan/ suosion eli ystäwyden tähden.
v. 24. Julkiset ) Se on/ muutamain pahain ihmisten meno on nijn julkinen/ ettei yxikän sitä taida jollaculla ulcocullaisudella peittä/ ja ehkä muutamat jongun ajan sen peittäwät/ nijn se cuitengin wijmein ilmei tule. Ja taas: Muutamat eläwät ja opettawat jumalisest/ nijn että se on tiettäwä ja tule jocaidzen parannuxexi: mutta muutamain puhetta ja työtä ei minäkän pidetä/ sijhenasti cuin se ajan cululla wijmeingin ilmei tule/ ja hywäxi löytän.