Pyhän Mattheusen evankelion
Canssan seghas/ ia kyseli heilde cussa Christusen syndymen piti.
Ja antoi hän koota kaikki ne ylimmäiset papit/ ja kirjanoppineet kansan
seassa/ ja kyseli heiltä kussa Kristuksen syntymän piti.
2:5 Ja he sanoit henelle/ Bethlehemis Judean maalla. Sille nin kirioitettu
ombi Prophetain cautta/
Ja he sanoit hänelle/ Beetlehemissä Judean maalla. Sillä niin kirjoitettu
ompi profeetain kautta/
2:6 Ja sine Bethlehem Judean maas/ edh ole sine swingan wähin Judan
päructinasten seghas/ Sille sinusta pite minulle tuleman se Waldamies/
ioca ylitze minun Canssan Israelin Herran pite oleman.
Ja sinä Beetlehem Judean maassa/ et ole sinä suinkaan wähin Judan
pääruhtinasten seassa/ Sillä sinusta pitää minulle tuleman se
waltamies/ joka ylitse minun kansan Israelin Herran pitää oleman.
2:7 Silloin cutzui Herodes sala ne Tieteijet/ ia wisusti tutkisteli heilde/
mille aiala tächti ilmestyi.
Silloin kutsui Herodes salaa ne tietäjät/ ja wisusti tutkiskeli heiltä/ millä
ajalla tähti ilmestyi.
2:8 Ja lehetti heiden Bethlehemin/ ia sanoi/ Menget sinne/ ia kysykette
wisusti Lapsesta/ Mutta cosca te leudhet/ nin sanasattacat minulle/
että minekin tulisin/ ia cumardhaisin hende.
Ja lähetti heidät Beetlehemiin/ ja sanoi/ Menkäät sinne/ ja kysykäätte
wisusti lapsesta/ Mutta koska te löydät/ niin sana saattakaat minulle/
että minäkin tulisin/ ja kumartaisin häntä.
2:9 Cosca he olit kuningan cwlluet menit he matcans. Ja catzos/
Tächti/ ionga he olit nähnyuet Idhes/ kieui heiden edhelens/ nincauuan
quin edheskieudhen seisatti sen paican päle/ iossa Lapsi oli.
Koska he olit kuninkaan kuulleet menit he matkaansa. Ja katsos/ Tähti/
jonka he olit nähneet idässä/ käwi heidän edellänsä/ niin kauan kuin
edeskäyden seisahti sen paikan päälle/ jossa lapsi oli.
2:10 Cosca he nyt tächden neit/ ihastuit he sangen swrella ilolla.
Koska he nyt tähden näit/ ihastuiwat he sangen suurella ilolla.