COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 846

Ensimäinen Chrönikän Kirja
845 
lymytit he heidäns: sillä Arnan tappoi
nisuja.
21:21 Cuin Dawid meni Arnanin tygö/
näki Arnan ja hawaidzi Dawidin/ meni
rijhest ulos ja langeis caswoillens
Dawidin eteen maahan.
21:22 Ja Dawid sanoi Arnanille: anna
minulle rijhen sia/ raketaxeni sijhen
HERralle Altarita/ suo se minulle täyden
rahan edest/ että widzaus lackais
Canssasta.
21:23 Ja Arnan sanoi Dawidille: ota
sinulles/ ja tee minun Herran Cuningan
cuin sinulle kelpa. Cadzo/ minä annan
myös härkiä polttouhrixi ja aseita puixi
ja nisuja ruocauhrixi/ caickia minä
annan.
21:24 Mutta Cuningas Dawid sanoi
Arnanille: ei nijn/ waan minä ostan
täydellä rahalla: sillä en minä ota sitä
cuin sinun on/ HERralle/ ja tee
polttouhria maxamat.
21:25 Nijn Dawid andoi Arnanille sen
sian edest cuuden sadan Siclin painon
culda.
21:26 Ja Dawid rakensi sijnä HERralle
Altarin/ ja uhrais polttouhria ja
kijtosuhria. Ja cosca hän rucoili HERra/
cuuli hän hänen tulen cautta taiwasta
polttouhrin Altarilla.
21:27 Ja HERra sanoi Engelille että hän
pistäis mieckans tuppeens.
21:28 Cosca Dawid näki HERran
cuullexi hänens/ Arnanin Jebuserin
rijhesä/ uhrais hän siellä.
21:29 Sillä HERran maja/ cuin Moses oli
tehnyt corwes/ ja polttouhrin Altari/
olit silloin Gibeonin corkeudes.
21:30 Ja ei Dawid tainnut mennä sen
eteen kysymän Jumalata: sillä hän oli
peljästynyt HERran Engelin miecka.
Vers.1. Kehoitti Dawidin) Nimittäin
ylpeyden cautta/ tietäxens mitä
waldacunda oli lisändynyt sijttecuin
hän sen sai/ ja kerscata sijtä nijncuin
hän sen toimittanut olis/ joca on
epäjumalan pelwelus/ ja Jumalan
mieldä wastoin/ v. 5.
Yxitoistakymmendä kerta sata tuhatta)
2. Sam. 24. cusa se Historia myös
kirjoitetan/ on waiwon 800000. ne
mahtawat wäkewät ja walitut
sotamiehet olla/ waan täsä caicki cuin
miecka cannoit. Siellä on myös 500000.
miestä Judasta/ täsä 470000: sillä täsä
luetan ainoastans sotamiehet/ siellä
caicki järjestäns. v. 16. Säkeillä) Cadzo
3. Reg. 21:27. v. 17. Mitä nämät lambat
owat tehnet) Että alemmaiset
rangaistan Dawidin ricoxen tähden/
näky olewan sitä wastoin/ cuin on/
Deut. 24 Ezech. 18. idzecukin pitä
cuoleman syndeins tähden. Täsä pitä
tietämän/ ettei kengän ole wiatoin
Jumalan edes. He olit myös kyllä tähän
rickonet/ waicka ei tällä tawalla/ nijn
cuitengin muilla. Ei taittu Dawidille
suurembata rangaistusta panda/ cuin
että hänen alemmaisens rangastaisin/
cuin nähdän/ että hän olis ennen
suonut hänellens sen tapahtuwan.
Cuningas ja hänen waldacundans owat
nijncuin jäsenet ruumis. Cosca pää eli
1...,836,837,838,839,840,841,842,843,844,845 847,848,849,850,851,852,853,854,855,856,...2588
Powered by FlippingBook