Esran Kirja
II. Lucu.
NIitä cuin lähtewät fangeudest ja tulewat Jerusalemijn ja Judaan/ Serubabelin/ Jesuan ja Nehemian etc. cansa/ on 42360. ilman heidän palcollisitans/ v. 64.
sinne tulduans andawat he hywäst tahdost HERran huonen rakennuxeen 61000. culdapenningitä/ 5000. leiwiskätä hopiata/ ja 100. Papin hametta/ v. 68.
Esra 2:1 NÄmät owat maacunnan lapset cuin läxit fangeudest/ jotca NebucadNezar Babelin Cuningas oli wienyt Babelijn/ ja tulit Jerusalemijn ja Judaan jällens/ cukin Caupungijns.
Esra 2:2 Jotca tulit Serubabelin Jesuan/ Nehemian/ Serajan/ Reelian/ Mardochain/ Bilsan/ Misparin/ Bigiwain/ Rehumin ja Baenan cansa.
Esra 2:3 TÄmä on Israelin Canssan miesten lucu: Parexen lapset/ caxi tuhatta/ sata ja caxicahdexattakymmendä.
Esra 2:4 Sephatian lapset/ colme sata ja caxicahdexattakymmendä.
Esra 2:5 Arahn lapset/ seidzemen sata ja wijsicahdexattakymmendä.
Esra 2:6 Pachat Moabin lapset/ Jesua Joabin lasten seas/ caxi tuhatta/ cahdexan sata/ ja caxitoistakymmendä.
Esra 2:7 Elamin lapset/ tuhannen/ caxi sata/ ja neljäcuudettakymmendä.
Esra 2:8 Zathun lapset/ yhdexän sata ja wijsiwijdettäkymmendä.
Esra 2:9 Zacain lapset/ seidzemen sata ja cuusikymmendä.
Esra 2:10 Banin lapset/ cuusi sata ja caxiwijdettäkymmendä.
Esra 2:11 Bebain lapset/ cuusi sata ja colmecolmattakymmendä.
Esra 2:12 Azgadin lapset/ tuhannen/ caxi sata ja caxicolmattakymmendä.
Esra 2:13 Adonicamin lapset/ cuusi sata/ ja cuusiseidzemettäkymmendä.
Esra 2:14 Bigewain lapset/ caxi tuhatta ja cuusicuudettakymmendä.
Esra 2:15 Adin lapset/ neljä sata ja neljäcuudettakymmendä.
Esra 2:16 Aterin lapset Jehiskiast/ yhdexänkymmendä ja cahdexan.
Esra 2:17 Basain lapset/ colme sata ja colmecolmattakymmendä.
Esra 2:18 Jorahn lapset/ sata ja caxitoistakymmendä.
Esra 2:19 Hasumin lapset/ caxi sata ja colmecolmattakymmendä.
Esra 2:20 Gibbarin lapset/ yhdexänkymmendä ja wijsi.
Esra 2:21 Bethlehemin lapset/ sata ja colmecolmattakymmendä.
Esra 2:22 Netophan miehet/ sata ja cahdexancolmattakymmendä.
Esra 2:23 Anathotin miehet/ sata ja cahdexancolmattakymmendä.
Esra 2:24 Asmawethin lapset/ caxiwijdettäkymmendä.
Esra 2:25 Kirjath Arimin lapset/ Chephiran ja Berothin/ seidzemen sata ja colmewijdettäkymmendä.
Esra 2:26 Raman ja Gabaan lapset/ cuusi sata ja yxicolmattakymmendä.
Esra 2:27 Michman miehet/ sata ja caxicolmattakymmendä.
Esra 2:28 BethElin ja Ain miehet/ caxi sata ja colmecolmattakymmendä.
Esra 2:29 Nebon lapset/ caxicuudettakymmendä.
Esra 2:30 Magbixen lapset/ sata ja cuusicuudettakymmendä.
Esra 2:31 Toisen Elamin lapset/ tuhannen/ caxi sata ja neljäcuudettakymmendä.
Esra 2:32 Harimin lapset/ colme sata ja caxikymmendä.
Esra 2:33 ZodHadidin ja Onon lapset/ seidzemen sata ja wijsicolmattakymmendä.
Esra 2:34 Jerehon lapset/ colme sata ja wijsiwijdettäkymmendä.
Esra 2:35 Senaan lapset/ colme tuhatta/ cuusi sata ja colkymemmendä.
Esra 2:36 PApit: Jejadan lapset Jesuan huonesta/ yhdexän sata ja colmecahdexattakymmendä.
Esra 2:37 Immerin lapset/ tuhannen ja caxicuudettakymmendä.
Esra 2:38 Pashurin lapset/ tuhannen/ caxi sata ja seidzemenwijdettäkymmendä.
Esra 2:39 Harimin lapset/ tuhannen ja seidzemen toistakymmendä.
Esra 2:40 LEwitat: Jesuan ja Cadmielin lapset/ Hodawian lapsista/ neljäcahdexattakymmendä.
Esra 2:41 Weisajat: Asaphin lapset/ sata ja cahdexancolmattakymmendä.
Esra 2:42 Owenwartiain lapset/ Salumin lapset/ Aterin lapset/ Talmonin lapset/ Akubin lapset/ Hatitan lapset ja Sobain lapset caickians/ sata ja yhdexän neljättäkymmendä.
Esra 2:43 NEthinimit Zihahn lapset/ Hasuphan lapset/ Tabaothin lapset:
Esra 2:44 Keroxen lapset/ Siehhan lapset/ Padonin lapset.
Esra 2:45 Lebanan lapset/ Hagaban lapset/ Accubin lapset.
Esra 2:46 Hagabin lapset/ Samlain lapset/ Hananin lapset.
Esra 2:47 Giddelin lapset/ Gaharin lapset/ Reajan lapset.
Esra 2:48 Resinin lapset/ Necodan lapset/ Gazamin lapset.
Esra 2:49 Usahn lapset/ Passeahn lapset/ Bessaihn lapset.
Esra 2:50 Asnan lapset/ Meummin lapset/ Nephussimin lapset.
Esra 2:51 Bacbukin lapset/ Hacuphan lapset/ Harhurin lapset.
Esra 2:52 Bazeluthin lapset/ Mehiran lapset/ Harsan lapset.
Esra 2:53 Barcoxen lapset/ Sisseran lapset/ Thamahn lapset.
Esra 2:54 Neziahn lapset/ Hatiphan lapset.
Esra 2:55 Salomon palweliain lapset/ Sotain lapset/ Sopheretin lapset/ Perudan lapset.
Esra 2:56 Jaelan lapset/ Darconin lapset/ Giddelin lapset.
Esra 2:57 Sephatian lapset/ Hattilin lapset/ Pocherethin lapset Zebaimista/ Amin lapset.
Esra 2:58 Caicki Nethinimin ja Salomon palweliain lapset/ colme sata/ yhdexänkymmendä ja caxi.
Esra 2:59 NÄmät myös menit Mithel/ Mela/ Thelharsa/ Cherub/ Addon/ ja Immer/ jotca ei tietänet Isäins huonetta sanoa ja siemendäns/ jos he olit Israelist.
Esra 2:60 Delajan lapset/ Tobian lapset/ Necodan lapset/ cuusi sata ja caxicuudettakymmendä.
Esra 2:61 Ja Pappein lapsist: Habajan lapset/ Hacoxen lapset/ Barsillain lapset/ joca otti idzellens emännän Barsillain Gileaditerin tyttären/ joca cudzuttin heidän nimelläns.
Esra 2:62 Nämät edzeit heidän sucucundans polwilucu kirja/ ja ei löynnet/ sentähden he pandin pois pappeudest.
Esra 2:63 Ja Hathirsatha sanoi heille/ ettei heidän pitänyt syömän sijtä caickein pyhimmäst/ ennencuin Pappi seisois Urimin ja Thumimin cansa.
Esra 2:64 COco joucko nijncuin yxi mies oli/ caxiwijdettäkymmendä tuhatta/ colme sata ja cuusikymmendä.
Esra 2:65 Paidzi heidän palwelioitans ja pijcojans/ joita oli seidzemen tuhatta/ colme sata ja seidzemenneljättäkymmendä/ ja heillä oli weisaita/ miehiä ja waimoja/ caxi sata.
Esra 2:66 Seidzemen sata ja cuusineljättäkymmendä hewoista: caxi sata ja wijsiwijdettäkymmendä Muulia.
Esra 2:67 Neljä sata ja wijsineljättäkymmendä Cameliä/ cuusi tuhatta/ seidzemen sata/ ja caxikymmendä Asia.
Esra 2:68 Ja monicahdat Isäins Päämiehistä/ cosca he menit HERran huoneseen Jerusamis/ uhraisit hywällä mielellä Jumalan huoneseen/ raketta sitä paicallens.
Esra 2:69 Ja he annoit warans jälken rakennuxen tawaraxi/ yhdenseidzemettäkymmendä tuhatta culdapenningitä/ ja wijsi tuhatta leiwiskä hopiata/ ja sata Papin hametta.
Esra 2:70 Nijn Papit/ Lewitat ja muutamat Canssast/ weisajat/ ja owenwartiat ja Nethinimit asuit Caupungeisans/ ja coco Israel myös Caupungeisans.
Vers. 2. Serubabelin ) Tämä tuli sijtte Judan Canssan Förstixi/ ja Jesua ylimmäisexi Papixi/ cuin nähdän Zachar. 3. ja 4.
v. 63. Hathirsatha ) Tämä oli Nehemia: sillä nijn hän cudzutan Persian kielellä/ nijncuin nähdän/ Nehem. 8:9.