TOINEN MOOSEKSEN KIRJA


36 luku







Ilmestysmajan rakentaminen.






FI33/38

1. Ja Besalel ja Oholiab ynnä kaikki taidolliset, joille Herra on antanut taidollisuuden ja ymmärryksen tietää, miten mikin pyhäkössä tehtävä työ on suoritettava, tehkööt kaikissa kohdin, niinkuin Herra on käskenyt.

Biblia1776

1. Niin Betsaleel ja Oholiab tekivät työtä, ja jokainen taitava mies, joille Herra oli antanut taidon ja ymmärryksen, tietämään tehdä kaikkea pyhän palveluksen työtä: kaiken sen jälkeen kuin Herra käskenyt oli.

CPR1642

1. NIin Bezaleel ja Ahaliab teit työtä ja jocainen taitawa mies joille HERra oli andanut taidon ja ymmärryxen tietämän cuinga heidän piti caickinaisia rakendaman jotca Pyhän palweluxeen tarwittin caicki nijncuin HERra käskenyt oli.







FI33/38

2. Niin Mooses kutsui luoksensa Besalelin ja Oholiabin ja kaikki taidolliset, joiden sydämeen Herra oli antanut taidollisuuden, kaikki, joiden sydän vaati heitä ryhtymään työhön suorittaaksensa sen.

Biblia1776

2. Ja Moses kutsui Betsaleelin ja Oholiabin, ja kaikki taitavat miehet, joiden sydämiin Herra oli taidon antanut: kaikki ne, jotka mielellänsä itsensä taritsivat ja menivät sitä työtä tekemään;

CPR1642

2. Ja Moses cudzui Bezaleelin ja Ahaliabin ja caicki taitawat miehet joiden sydämijn HERra oli taidon andanut caicki ne jotca mielelläns idzens taridzit ja menit sitä työtä tekemän.







FI33/38

3. Ja he ottivat Moosekselta kaikki annit, jotka israelilaiset olivat tuoneet pyhäkössä tehtävien töiden suorittamista varten. Mutta he toivat hänelle vielä joka aamu vapaaehtoisia lahjoja.

Biblia1776

3. Ja he ottivat Mosekselta kaikkinaiset ylennykset, jotka Israelin lapset toivat pyhän palveluksen tarpeeksi, että sen piti tehdyksi tuleman: ja he toivat joka aamu hyvämielisen lahjansa hänelle.

CPR1642

3. Ja he otit Mosexelda caickinaiset ylönnyxet jotca Israelin lapset toit Pyhän palweluxen tarpexi että sen piti tehdyxi tuleman: sillä he toit joca amu hywänmielisen lahjans hänelle.







FI33/38

4. Niin tulivat kaikki taidolliset, jotka tekivät kaikkinaista työtä pyhäkössä, mies toisensa jälkeen, siitä työstä, jota kukin oli tekemässä,

Biblia1776

4. Niin he tulivat kaikki taitavat miehet, jotka kaikkea työtä tekivät pyhän rakennuksessa, itsekukin työstänsä kuin hän teki.

CPR1642

4. Nijn tulit caicki taitawat miehet jotca työtä teit Pyhän rakennuxes idzecukin työstäns cuin hän teki.







FI33/38

5. ja sanoivat Moosekselle näin: Kansa tuo enemmän, kuin mitä tarvitaan sen työn valmistamiseksi, jonka Herra on käskenyt tehdä.

Biblia1776

5. Ja he puhuivat Mosekselle, sanoen: kansa tuo ylen paljon: enemmän kuin tämän palveluksen rakennukseen tarvitaan, jonka Herra on käskenyt tehdä.

CPR1642

5. Ja he puhuit Mosexelle sanoden: Canssa tuo ylönpaljo enäcuin tämän palweluxen rakennuxeen tarwitan jonga HERra on käskenyt tehtä.







FI33/38

6. Niin Mooses käski kuuluttaa leirissä ja sanoa: Älköön kukaan, mies tai nainen, enää valmistako mitään anniksi pyhäkköä varten. Ja niin kansa lakkasi tuomasta lahjoja.

Biblia1776

6. Niin Moses käski kaikille kuuluttaa leirissä, sanoen: älkään yksikään mies elikkä vaimo enempi tuoko ylennykseksi. Ja niin kansa estettiin tuomasta.

CPR1642

6. Nijn Moses käski caikille cuulutta leirisä sanoden: Älkän yxikän mies elickä waimo enämbi tuoco Pyhän ylönnyxexi. Ja nijn Canssa lackais tuomast:







FI33/38

7. Sillä kaikkea työtä varten, mikä oli tehtävä, oli jo koottu riittävästi, jopa liiaksikin.

Biblia1776

7. Sillä jo oli kalua kyllä kaikkinaiseen tarpeesen kuin tehtämän piti, ja vielä sittekin liiaksi.

CPR1642

7. Sillä jo oli calua kyllä caickinaiseen tarpeseen cuin tehtämän piti ja wielä sijttekin lijaxi.







FI33/38

8. Ja niin kaikki taidolliset, jotka siinä työssä olivat, tekivät asumuksen kymmenestä telttakankaan kaistasta, jotka olivat valmistetut kerratuista valkoisista pellavalangoista ja punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista; ja niihin tehtiin taidokkaasti kudottuja kerubeja.

Biblia1776

8. Ja niin kaikki taitavat miehet, jotka siinä työssä olivat, tekivät majan kymmenen vaatetta: kalliista kerratusta liinasta, sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista; ynnä Kerubimein kanssa tekivät he ne, taitavasti.

CPR1642

8. JA nijn caicki taitawat miehet jotca sijnä työsä olit teit Majan kymmenen waatetta walkiasta kerratusta silkistä kellaisesta silkistä skarlacanasta rosinpunaisesta ja Cherubimit taitawast.







FI33/38

9. Kunkin kaistan pituus oli kaksikymmentä kahdeksan kyynärää ja leveys neljä kyynärää; kaikilla kaistoilla oli sama mitta.

Biblia1776

9. Ja kunkin vaatteen pituus oli kahdeksankolmattakymmentä kyynärää, ja joka vaatteen leveys neljä kyynärää: yksi mitta oli kaikilla vaatteilla.

CPR1642

9. Ja cungin waatten pituus oli cahdexancolmattakymmendä kynärätä ja leweys neljä kynärätä yxi mitta oli caikilla waatteilla.







FI33/38

10. Ja viisi kaistaa yhdistettiin toisiinsa, ja samoin toiset viisi kaistaa yhdistettiin toisiinsa.

Biblia1776

10. Ja hän yhdisti viisi vaatetta toinen toiseensa, ja taas viisi vaatetta toinen toiseensa.

CPR1642

10. Ja hän yhdisti wijsi waatetta toinen toiseens ja taas wijsi waatetta toinen toiseens.







FI33/38

11. Sitten tehtiin silmukat punasinisestä langasta ensimmäisen kaistan reunaan, yhdistetyn kappaleen laitaan, ja samoin toisen yhdistetyn kappaleen viimeisen kaistan reunaan.

Biblia1776

11. Ja teki myös silmukset sinisistä villoista sen ensimäisen vaatteen palteesen sauman kohdalle: ja niin hän myös teki sen äärimäisen vaatteen reunaan toisen sauman kohdalle.

CPR1642

11. Ja teki myös silmuxet kellaisesta silkistä joca waatten reunaan joillä he yhdistettin.







FI33/38

12. Viisikymmentä silmukkaa tehtiin ensimmäiseen kaistaan ja viisikymmentä silmukkaa vastaavan kaistan laitaan, toiseen yhdistettyyn kappaleeseen, niin että silmukat olivat kohdakkain.

Biblia1776

12. Viisikymmentä silmusta hän teki ensimäiseen vaatteesen, ja viisikymmentä silmusta toisen vaatteen reunaan, joilla ne toinen toisiinsa yhdistettiin: ja silmukset olivat toinen toisensa kohdalla.

CPR1642

12. Wijsikymmendä silmusta hän teki waatteseen ja wijsikymmendä silmusta toisen waatten reunaan joilla he toinen toisijns yhdistettin ja silmuxet olit toinen toisens cohdalla.







FI33/38

13. Ja sitten tehtiin viisikymmentä kultahakasta, ja kaistat yhdistettiin toisiinsa näillä hakasilla, niin että siitä tuli yhtenäinen asumus.

Biblia1776

13. Ja hän teki myös viisikymmentä kultaista koukkua, joilla hän vaatteet toinen toiseensa yhdisti, niin että se tuli yhdeksi majaksi.

CPR1642

13. Ja hän teki myös wijsikymmendä cullaista couckua joilla hän waattet toinen toiseens yhdisti nijn että se tuli majaxi.







FI33/38

14. Vielä tehtiin vuohenkarvoista telttakankaan kaistoja asumusta suojaavaksi teltaksi; niitä kaistoja tehtiin yksitoista.

Biblia1776

14. Ja hän teki vaatteet vuohen karvoista, peitteeksi majan päälle: yksitoistakymmentä vaatetta hän niistä teki.

CPR1642

14. JA hän teki yxitoistakymmendä waatetta wuohen carwoist peittexi majan päälle.







FI33/38

15. Kunkin kaistan pituus oli kolmekymmentä kyynärää ja leveys neljä kyynärää; niillä yhdellätoista kaistalla oli sama mitta.

Biblia1776

15. Ja jokaisen vaatteen pituus oli kolmekymmentä kyynärää, ja leveys neljä kyynärää: yksi mitta oli kaikilla yhdellätoistakymmenellä vaatteella.

CPR1642

15. Jocaidzen waatten pituus oli colmekymmendä kynärätä ja leweys neljä kynärätä yxi mitta oli caikilla waatteilla.







FI33/38

16. Kaistat liitettiin yhteen, viisi kaistaa erikseen ja kuusi kaistaa erikseen.

Biblia1776

16. Ja yhdisti viisi vaatetta erinänsä, ja kuusi vaatetta erinänsä.

CPR1642

16. Ja yhdisti wijsi waatetta yhdelle puolelle ja cuusi toiselle puolelle.







FI33/38

17. Ja viisikymmentä silmukkaa tehtiin toisen yhdistetyn kappaleen viimeisen kaistan reunaan ja viisikymmentä silmukkaa toisen yhdistetyn kappaleen vastaavan kaistan reunaan.

Biblia1776

17. Ja teki viisikymmentä silmusta äärimäisen vaatteen reunalle, sauman kohdalle, ja teki myös viisikymmentä silmusta toisen vaatteen reunaan, sauman kohdalle.

CPR1642

17. Ja teki wijsikymmendä silmusta joca waatten reunalle joilla ne yhdistettin.







FI33/38

18. Sitten tehtiin viisikymmentä vaskihakasta, joilla teltta liitettiin yhteen, niin että siitä tuli yhtenäinen.

Biblia1776

18. Ja hän teki viisikymmentä vaskikoukkua, joilla maja yhdistettiin, että se yksi olis.

CPR1642

18. Ja hän teki wijsikymmendä waskicouckua joilla maja yhdistettin.







FI33/38

19. Vielä tehtiin teltalle peite punaisista oinaannahoista ja sen päälle vielä toinen peite sireeninnahoista.

Biblia1776

19. Ja teki peitteen majan päälle, punalla painetuista oinaan nahoista, ja vielä peitteen sen päälle tekasjim-nahoista.

CPR1642

19. Ja teki peitten majan päälle punalla painetuista oinan nahgoista ja wielä peitten sen päälle Thechaschim nahgoista.







FI33/38

20. Asumuksen laudat tehtiin akasiapuusta, pystyyn asetettaviksi.

Biblia1776

20. Ja teki majan laudat sittimipuista, pystyälle olemaan.

CPR1642

20. JA teki majan laudat hongast pystyällä oleman.







FI33/38

21. Jokainen lauta oli kymmentä kyynärää pitkä ja puoltatoista kyynärää leveä.

Biblia1776

21. Jokaisen laudan pituus oli kymmenen kyynärää, ja leveys puolitoista kyynärää.

CPR1642

21. Jocaidzen laudan pituus oli kymmenen kynärätä ja leweys puolitoista kynärätä.







FI33/38

22. Jokaisessa laudassa oli kaksi tappia, jotka olivat poikkilistalla yhdistetyt keskenään; näin tehtiin kaikki asumuksen laudat.

Biblia1776

22. Jokaiseen lautaan teki hän kaksi vaarnaa, joilla ne toinen toiseensa liitettiin: niin teki hän kaikki majan laudat.

CPR1642

22. Jocaidzeen lautaan teki hän caxi waarna joilla he toinen toiseens lijtettin. Nijn teki hän caicki majan laudat.







FI33/38

23. Ja asumuksen lautoja tehtiin kaksikymmentä lautaa eteläpuolta varten.

Biblia1776

23. Ja hän teki ne majan laudat, niin että kaksikymmentä lautaa seisoi etelään päin.

CPR1642

23. Ja hän teki majan laudat nijn että caxikymmendä nijstä seisoi etelän päin.







FI33/38

24. Ja tehtiin neljäkymmentä hopeajalustaa kahdenkymmenen laudan alle, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle, sen kahta tappia varten.

Biblia1776

24. Ja teki neljäkymmentä hopiajalkaa kahdenkymmenen laudan alle: joka laudan alle kaksi jalkaa, aina kahden vaarnan kanssa.

CPR1642

24. Ja teki neljäkymmendä hopiajalca heidän alans joca laudan ala caxi jalca aina cahden waarnan cansa.







FI33/38

25. Samoin asumuksen toista sivua, pohjoispuolta, varten tehtiin kaksikymmentä lautaa,

Biblia1776

25. Hän teki myös toiselle sivulle majaa, pohjan puolelle, kaksikymmentä lautaa,

CPR1642

25. Hän teki myös toiselle siwulle maja cuin oli pohjan puolella caxikymmendä lauta.







FI33/38

26. ja neljäkymmentä hopeajalustaa, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle.

Biblia1776

26. Neljänkymmenen hopiajalan kanssa: aina kaksi jalkaa kunkin laudan alle.

CPR1642

26. Neljänkymmenen hopiajalan cansa aina caxi jalca cungin laudan ala.







FI33/38

27. Mutta asumuksen takasivua, länsipuolta, varten tehtiin kuusi lautaa.

Biblia1776

27. Mutta perälle majaa, länteen päin, teki hän kuusi lautaa,

CPR1642

27. Mutta perälle maja länden päin teki hän cuusi lauta.







FI33/38

28. Ja kaksi lautaa tehtiin asumuksen peränurkkia varten,

Biblia1776

28. Ja teki kaksi muuta lautaa majan kulmille, molemmille sivuille.

CPR1642

28. Ja teki caxi muuta lauta nijlle cahdelle culmalle majasta molemmille siwuille.







FI33/38

29. ja ne olivat yhteenliitettyjä kaksoislautoja ja alhaalta alkaen kiinni toisissaan ylös saakka, ensimmäiseen renkaaseen asti; näin ne molemmat tehtiin kumpaakin nurkkaa varten.

Biblia1776

29. Niin että kumpikin niistä tuli yhteen alhaalta; niin myös ylhäältä yhdistettiin ne yhdellä renkaalla: niin hän teki niille molemmille kulmille.

CPR1642

29. Nijn että cumbikin nijstä tulit yhteen alhalda nijn ylöspäin ja ylhäldä yhdistettin pienalla.







FI33/38

30. Näin tuli olemaan yhteensä kahdeksan lautaa ja niihin kuusitoista hopeajalustaa, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alla.

Biblia1776

30. Ja oli kahdeksan lautaa, ja kuusitoistakymmentä hopiajalkaa: aina kaksi jalkaa yhden laudan alla.

CPR1642

30. Nijn että cahdexan lauta oli ja cuusitoistakymmendä hopiajalca caxi jalca jocaidzen alla.







FI33/38

31. Sitten tehtiin myös viisi poikkitankoa akasiapuusta asumuksen toisen sivun lautoja varten

Biblia1776

31. Niin teki hän myös korennot sittimipuusta: viisi niihin lautoihin, jotka olivat yhdellä puolella majaa.

CPR1642

31. NIin teki hän myös corennot hongasta: wijsi nijhin lautoin jotca olit yhdellä puolella maja.







FI33/38

32. ja viisi poikkitankoa asumuksen toisen sivun lautoja varten ja viisi poikkitankoa asumuksen takasivun, länsipuolen, lautoja varten.

Biblia1776

32. Ja viisi korentoa niihin lautoihin, jotka olivat toisella puolella majaa, ja taas viisi korentoa niihin lautoihin, jotka olivat kahden puolen majaa länteen päin.

CPR1642

32. Ja toiset wijsi corendo toiselle puolelle maja ja wijsi perälle länden päin.







FI33/38

33. Ja keskimmäinen poikkitanko tehtiin kulkemaan lautojen keskikohdalta, reunasta reunaan.

Biblia1776

33. Ja teki keskimäisen korennon, niin että se piti lautain keskeltä sisälle sysättämän, yhdestä kulmasta toiseen.

CPR1642

33. Ja teki corennon nijn että se lautain päälidzen sisälle sysättämän piti yhdestä culmasta nijn toiseen.







FI33/38

34. Ja laudat päällystettiin kullalla, ja niiden renkaat tehtiin kullasta poikkitankojen pitimiksi, ja poikkitangotkin päällystettiin kullalla.

Biblia1776

34. Ja silasi laudat päältä kullalla, mutta heidän renkaansa teki hän kullasta, joihinka korennot pistettiin: ja silasi myös korennot kullalla.

CPR1642

34. Ja silais laudat pääldä cullalla mutta heidän rengans teki hän cullasta joihinga corennot pistettin ja silais corennot cullalla.







FI33/38

35. Vielä tehtiin esirippu punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista; ja siihen tehtiin taidokkaasti kudottuja kerubeja.

Biblia1776

35. Hän teki myös esiripun, sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista ja kalliista kerratusta liinasta: hän teki myös Kerubimin sen päälle taitavasti.

CPR1642

35. HÄn teki myös esiripun ja Cherubimim sen päälle taitawast kellaisesta silkistä skarlacanasta rosinpunaisesta ja walkiasta kerratusta silkistä.







FI33/38

36. Ja siihen tehtiin neljä pylvästä akasiapuusta, ja ne päällystettiin kullalla, ja niiden koukut olivat kultaa; ja niitä varten valettiin neljä hopeajalustaa.

Biblia1776

36. Ja teki siihen neljä patsasta sittimipuusta, ja silasi ne kullalla, ja niiden koukut kullasta, ja valoi niille neljä hopiajalkaa.

CPR1642

36. Ja teki sijhen neljä padzasta hongasta ja silais ne cullalla ja nijden cnupit cullasta ja waloi nijlle neljä hopiajalca.







FI33/38

37. Sitten tehtiin myös teltan oveen uudin, kirjaellen kudottu punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista,

Biblia1776

37. Ja teki vaatteen majan oven eteen, sinisistä, ja purpuraissista, ja tulipunaisista villoista, ja valkiasta kerratusta liinasta: taitavasti neulotun.

CPR1642

37. Ja teki waatten majan owen eteen taitawast neulotun kellaisesta silkistä skarlacanasta rosinpunaisesta ja walkiasta kerratusta silkistä.







FI33/38

38. ja siihen viisi pylvästä koukkuineen; ja niiden päät ja niiden koristepienat päällystettiin kullalla, ja niiden viisi jalustaa tehtiin vaskesta.

Biblia1776

38. Ja viisi patsasta heidän koukkuinsa kanssa, ja silasi niiden päät, ja heidän vanteensa kullalla: ja niiden viisi vaskijalkaa.

CPR1642

38. Ja wijsi padzasta heidän cnuppeins cansa ja silais cnupit ja heidän wandens cullalla ja wijsi waskijalca.







 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40