Toinen osa P. Lucan Evangeliumist / Apostolitten Tegoista .

XV. Lucu .

 

WEljein wälillä tule eripuraisus/ jos Udes Testamendis pitä ymbärinsleickaus ja Lain Ceremoniat pidettämän/ sentähden lähettäwät he Pawalin ja Barnaban Jerusalemijn/ v. 1.
Apostolit coconduwat ja sanowat/ ettei nijtä tarwita autuuteen/ waan ainoastans Jumalan armo ja usco Christuxen päälle/ v. 6.
He lähettäwät muutamita miehiä heidän cansans/ ja kirjoittawat heille wastauxen/ v. 22.
Pawali ja Barnabas tulewat keskenäns eripuraisexi/ eikä tahdo Marcusta otta cansans Seuracundijn/ ja ercanewat nijn toinen toisestans/ v. 36.

 

Apt 15:1 JA muutamat tulit alas Judeasta ja opetit weljejä: ellei teitä ymbärinsleicata Mosexen tawan jälken/ nijn et te taida autuaxi tulla.
Apt 15:2 Cosca capina nousi/ ja ei Pawali eikä Barnabas wähindä rijta pitänet heitä wastan: suositit he että Pawali ja Barnabas/ ja muutamita muita/ piti menemän ylös Jerusalemin/ tämän kysymyxen tähden/ Apostolitten ja Wanhimbain tygö.
Apt 15:3 Ja he saatettin Seuracunnalda/ ja waelsit Phenician ja Samarian läpidze/ julistain heille pacanain palausta/ jolla he suuren ilon saatit caikille weljille.
Apt 15:4 Cosca he tulit Jerusalemijn/ otettin he wastan Seuracunnalda ja Apostoleilda ja Wanhimmilda. Ja he ilmoitit heille cuinga paljo Jumala heidän cansans tehnyt oli.
Apt 15:5 Nijn nousit muutamat Phariseusten eriseurasta/ jotca usconet olit/ sanoden: caicki pitä ymbärinsleicattaman ja käskettämän Mosexen Lakia pitä.
Apt 15:6 Nijn Apostolit ja Wanhimmat cocon tulit tätä puhetta tutkiman.
Apt 15:7 COsca he monella kysymyxellä tutkinet olit/ nousi Petari/ ja sanoi heille: miehet/ rackat weljet/ te tiedätte/ että Jumala cauwan/ ennen tätä aica/ walidzi meidän seasamme/ että pacanatkin piti minun suuni cautta Evangeliumin sanan cuuleman ja uscoman.
Apt 15:8 Ja Jumala/ sydämen tutkia/ todisti heistä/ ja andoi heille Pyhä Hengen nijncuin meillengin:
Apt 15:9 Ja ei tehnyt yhtän eroitusta meidän ja heidän wälillens/ mutta puhdisti uscolla heidän sydämens.
Apt 15:10 Mixi te sijs nyt kiusatte Jumalata/ että te tahdotta Opetuslasten caulaan panna sen iken/ jota ei meidän Isäm/ engä me woinet canda?
Apt 15:11 Waan me uscomma HERran Jesuxen Christuxen armon cautta meidäm autuaxi tulewam/ nijncuin hekin.
Apt 15:12 Ja caicki joucko waickeni/ ja cuuldeli Pawalita ja Barnabast/ jotca juttelit/ cuinga suuret merkit ja ihmet on Jumala heidän cauttans pacanoisa tehnyt.
Apt 15:13 SIjtte cuin he waickenit/ wastais Jacobus/ ja sanoi: miehet/ rackat weljet/ cuulcat minuakin:
Apt 15:14 Simon jutteli cuinga Jumala ensin on edzinyt omistaxens yhtä Canssa hänen nimellens pacanoista.
Apt 15:15 Ja hänen cansans Prophetaingin sanat yhtä pitäwät/ nijncuin kirjoitettu on:
Apt 15:16 Sen jälken minä palajan/ ja rakennan jällens Dawidin majan/ joca langennut on/ ja paickan hänen reikens ja ylösojennan hänen:
Apt 15:17 Että ne jotca ihmisistä jäänet owat/ pitä HERran jälken kysymän/ nijn myös pacanat/ joisa minun nimeni mainittu on/ sano HERra/ joca nämät caicki teke.
Apt 15:18 Jumalalle owat caicki nämät hänen työns tiettäwät mailman algusta.
Apt 15:19 Sentähden minä päätän/ etten me nijtä/ jotca pacanoista Jumalan tygö käändynet owat/ häiridzis:
Apt 15:20 Waan kirjoitaisimme nijlle/ että he wäldäisit epäjumalain saastaisutta/ ja salawuotesta/ ja läkähtynestä ja werestä.
Apt 15:21 Sillä Mosexella on muinaiselda jocaidzes Caupungis nijtä cuin händä saarnawat/ ja joca Sabbathina Synagogas luetan.
Apt 15:22 NIjn Apostoleille ja wanhimmille/ ja coco Seuracunnalle kelpais walita heistäns miehiä/ ja Antiochiaan lähettä/ Pawalin ja Barnaban cansa/ nimittäin/ Judan/ joca cudzuttin Barsabas/ ja Silan/ jotca miehet olit weljesten seas opettajat/ ja lähetit Kirjan heidän kättens cautta/ tällä tawalla:
Apt 15:23 ME Apostolit ja Wanhimmat/ ja Weljet/ toiwotamme nijlle weljille/ jotca pacanoista Antiochias ja Syrias ja Cilicias owat/ terweyttä.
Apt 15:24 Että me olemma cuullet/ cuinga muutamat meildä lähtenet/ owat teitä opillans exyttänet/ ja teidän sielujanne wietellet/ sanoden: teidän pitä idzenne andaman ymbärinsleicata/ ja Lain pitämän: joille en me ole käskenet.
Apt 15:25 Sentähden kelpais meille yximielisest/ meidän Seuracunnasam/ walita miehiä ja teidän tygönne lähettä:
Apt 15:26 Meidän rackan Barnaban ja Pawalin/ jotca miehet owat heidän sieluns meidän HERramme Jesuxen Christuxen nimen tähden aldixi andanet.
Apt 15:27 Ja olemma myös lähettänet Judan ja Silan/ jotca myös sen suullans teille ilmoittawat.
Apt 15:28 Sillä nijn kelpais Pyhälle Hengelle/ ja meille/ ettei yhtän enämbätä rascautta pidä teidän päällenne pandaman/ cuin nämät tarpelliset:
Apt 15:29 Että te wäldätte epäjumalitten uhria/ ja werda/ ja läkähtynyttä ja Salawuoteutta: jos te nijtä wäldätte/ nijn te teette hywin. Olcat hywästi.
Apt 15:30 Cosca he olit lähtenet/ tulit he Antiochiaan/ ja cocoisit Seuracunnan/ ja annoit heille Kirjan.
Apt 15:31 Cuin he sen olit lukenet/ ihastuit he sijtä lohdutuxesta.
Apt 15:32 Mutta Judas ja Silas/ että hekin olit Prophetat/ neuwoit myös monilla sanoilla weljejä/ ja wahwistit heitä.
Apt 15:33 Ja cuin he siellä hetken aica wijwyit/ lähetettin he weljildä jällens Apostolitten tygö rauhas.
Apt 15:34 Nijn Silan kelpais siellä olla/ mutta Pawali ja Barnabas wijwyit Antiochias:
Apt 15:35 Opettamas ja ilmoittamas HERran sana/ monen muun cansa.
Apt 15:36 MUtta muutamain päiwäin perästä/ sano Pawali Barnaballe: palaitcamme taas tacaperin weljejä cadzoman caickijn Caupungeihin/ joisa me HERran sana ilmoittanet olemma/ cuinga he heidäns käyttäwät.
Apt 15:37 Mutta Barnabas neuwoi heitä Johannest ottaman cansans/ joca myös Marcuxexi cudzuttin.
Apt 15:38 Mutta ei Pawali tahtonut sen heitäns seurawan: sillä hän oli Pamphilias heistä ennen luopunut/ eikä tahtonut mennä sijhen wircan heidän cansans.
Apt 15:39 Ja he rijtelit nijn cowin keskenäns/ että he toinen toisestans ercanit. Ja Barnabas otti Marcuxen cuitengin myötäns/ ja purjehti Cyprumijn.
Apt 15:40 Mutta Pawali walidzi Silan/ ja matcusti/ Jumalan armon haldun annettuna/ weljildä.
Apt 15:41 Ja hän waelsi ymbäri Syrian ja Cilician/ ja wahwisti Seuracunnat.

 

Vers. 9. Eroitusta ) se on/ he owat ilman Laita ja ansiota autuaxi tullet.
v. 12. Pacanoisa ) Jotca cuitengin ymbärinsleickamattomat ja ilman Laita olit
v. 17. Minun nimeni ) se on/ jotca minun nimelleni nimitetyxi tulewat/ nijncuin yxi Jumalan Canssa/ yxi Christillinen Seuracunda/ ja yhden HERran palwelia.
v. 24. Lähtenet ) Cadzo/ ei Pyhä Hengi Lain saarnaita lähetä/ waan cudzu heidän Christittyiden häiridziäxi ja pettäjixi.
v. 29. Uhria ) Sillä se oli wahingolinen/ 1. Cor. 8:9. v. eod. Werda ) Sillä se oli sijhen aican pahennuxexi/ nijden tähden jotca Laisa opetetut olit/ Num. 14:2. v. eod. Salawuoteutta ) Sillä se oli syndi cuudetta käskyä wastan/ jota sijhen aican paljo tehtin/ ja pidettin monelda ehdollisna asiana/ 1. Cor. 6:15. Lue Luth. lib. de Concilijs
v. 31. Sijtä lohdutuxesta ) Nimittäin/ että he Laist wapahdettin.

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28